КАЗАЧЬЯ ПРИТЧА
"СОН СТЕНЬКИ РАЗИНА"
(Ой, да не вечер, да не вечер...)
Ой, да не вечер, да не вечер.
Мне малым-мало спалось.
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.
Мне во сне привиделось
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Разрезвился подо мной.
Ой, налетели ветры злые,
Да с восточной стороны,
И сорвали черну шапку
С моей буйной головы.
А есаул догадлив был,
Он сумел сон мой разгадать.
Ой, пропадет он говорил мне
Твоя буйна голова.
COSSACK CHAPTER
"DREAM SOUNDS DENSE"
(Oh, it's not evening, it's not evening ...)
Oh, it's not evening, it's not evening.
I did not sleep very much.
I slept a little,
Oh, yes it was in a dream.
I dreamed of a dream
It's like my black horse
Played, danced,
Sobered up under me.
Oh, the winds are evil,
Yes, on the east side,
And they tore off the black hat
From my wild head.
And the captain was smart,
He managed to solve my dream.
Oh, he's gone, he told me
Your storm is a head.