Мы с тобой одной крови – ты и я...
Р. Киплинг
Мистер Киплинг, я не знаю
Ваших заповедей светских,
Голос крови мне неведом,
Ваш закон - не для меня.
Я рождён в акульей стае,
И в моей головке детской
Завела другое кредо
Кровожадная родня.
У зубастого папаши
Злые челюсти в порядке.
Их внушение железно:
Будь всё время начеку.
Перспектива пасти страшной –
Курс доходчивый и краткий
Информации полезной,
Если жить среди акул.
От сородичей подальше,
И - плыви себе по свету,
Серый призрак горизонта -
В клочья - сети рыбака.
Ни учтивости, ни фальши
В отношеньях наших нету,
И рассчитывать резонно
Лишь на собственный оскал.
Я воспитан чёрным братством:
Одному сытней, чем в стае.
В этой жуткой мясорубке
Ты не съешь – тебя съедят...
Я привык хватать и драться...
Лишь одно меня пугает -
Подрастающие зубки
Малолеток-акулят.
You and I are of the same blood - you and me ...
R. Kipling
Mister Kipling, I don't know
Your secular commandments,
I don't know the voice of blood
Your law is not for me.
I was born in a shark pack
And in my childish head
I started a different credo
Bloodthirsty relatives.
Toothy daddy
The evil jaws are fine.
Their suggestion is ironclad:
Be alert all the time.
The prospect of a terrible mouth -
The course is clear and concise
Information useful,
If you live among sharks.
Away from relatives
And - swim yourself through the world,
The gray ghost of the horizon
To shreds - the fisherman's nets.
Neither courtesy nor fake
In our relations there are no,
And it's reasonable to count
Only on your own grin.
I was raised by a black brotherhood:
One is more satisfying than in a flock.
In this creepy meat grinder
You do not eat - you will be eaten ...
I'm used to grabbing and fighting ...
Only one thing scares me -
Growing teeth
Shark juveniles.