Вернувшись из Японии, пройдя не мало вёрст,
Японского журавлика товарищ нам привез.
А с ним была история, история одна
О девушке, которая была облучена.
Припев:
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети и вернись в этот мир, в этот мир
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.
А когда я выйду к солнышку, спросила у врача.
А жизнь ее тихонечко горела, как свеча
И врач ответил девочке, когда придёт весна.
И тысячу журавликов ты сделаешь сама.
Припев:
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети и вернись в этот мир,в этот мир
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.
Но девушка не выжила и вскоре умерла
И тысячу журавликов не сделала она
Последний журавленочек упал из мертвых рук
И девушка не выжила как многие вокруг.
Припев:
Тебе я бумажные крылья расправлю
Лети и вернись в этот мир, в этот мир.
Журавлик, журавлик японский журавлик
Ты вечно живой сувенир.
Returning from Japan, having walked quite a few miles,
A friend brought us a Japanese crane.
And with him there was a story, one story
About the girl who was irradiated.
Chorus:
I will spread my paper wings for you
Fly and return to this world, to this world
Crane, crane, Japanese crane,
You are always a living souvenir.
And when I go out into the sun, I asked the doctor.
And her life quietly burned like a candle
And the doctor answered the girl when spring comes.
And you will make a thousand cranes yourself.
Chorus:
I will spread my paper wings for you
Fly and return to this world, to this world
Crane, crane, Japanese crane,
You are always a living souvenir.
But the girl did not survive and soon died
And she didn't make a thousand cranes
The last crane fell from dead hands
And the girl did not survive like many around.
Chorus:
I will spread my paper wings for you
Fly and return to this world, to this world.
Crane, crane japanese crane
You are always a living souvenir.