Your dread of (the) night consumes you...
When the golden beams vanish gently
And (the) silence of midnight descends,
Full of solitude, anguish (and) absinth
2
Impenetrable darkness drives you mad
Your fear of darkness makes you flee
But you can't avoid (the) nightmares' hive
That has filled up your empty life
3
You awake each dawn in (angel) cold sweat, shaking,
To ... the day for (its) transience and sorrow.
Bright lights (and) city noise -- these are the friends you desire
To shorten the night, to conceal, to inspire
Refrain
Your thoughts and emotions are swamped by (the) gloom,
But yelling out loud can't change (the) doom
Just wait for (the) sunrise to come back again
To drive away darkness, sorrow and pain
To save you from nightmares' land
Like your mother's tender hand.
Ваш страх перед ночью поглощает вас ...
Когда золотые пучки исчезают мягко
И (тишина полуночи спускается,
Полный уединения, тоски (и) абсента
2
Непроницаемая тьма сводит вас с ума
Ваш страх перед тьмой заставляет вас бежать
Но вы не можете избежать кустов кошмаров
Это пополнило вашу пустую жизнь
3
Вы проснетесь каждый рассвет в (ангел) холодный пот, дрожащий,
Чтобы ... день для его скоротечности и печали.
Яркий свет (и) городской шум - это те друзья, которых вы желаете
Сократить ночь, скрыть, вдохновить
рефрен
Твои мысли и эмоции затуманиваются мнением,
Но кричать громко не может измениться (the) doom
Просто подождите (восход), чтобы снова вернуться
Отгонять тьму, печаль и боль
Чтобы спасти вас от земли кошмаров
Как ласковая рука твоей матери.