Where were you last week, Rosa?
On jury duty.
Really? I've never been on a jury. I'm curious — what's it like?
Actually, it was quite interesting.
The alleged criminal was a young man.
He was tried over a theft.
And did he do it?
Not so fast. He'd been arrested for stealing a TV.
But he claimed to have bought it.
So what happened?
The prosecuting attorney asked him a bunch of questions.
Like what?
Where he had bought the TV, how much he had paid for it. And stuff like that.
Did he have an alibi?
Well, the defendant claimed he was at home by himself.
But there was a witness who saw him coming out of the store.
So he did it?
Well, we found him guilty.
Is he in prison now?
No, the judge released him on bail.
He has to come back for sentencing in a couple of weeks.
How much time do you think he'll get?
I don't think he'll serve time.
He'll probably get away with community service.
It's sad to see a young guy get into trouble, isn't it?
Где ты был на прошлой неделе, Роза?
На посту присяжных.
В самом деле? Я никогда не был в жюри. Мне любопытно - на что это похоже?
На самом деле, это было довольно интересно.
Предполагаемый преступник был молодым человеком.
Его судили за кражу.
И сделал ли он это?
Не так быстро. Его арестовали за кражу телевизора.
Но он утверждал, что купил его.
Так что же случилось?
Прокурор задал ему кучу вопросов.
Как что?
Где он купил телевизор, сколько он заплатил за него. И тому подобное.
У него было алиби?
Ну, ответчик утверждал, что он был дома один.
Но был свидетель, который видел, как он выходил из магазина.
Так он это сделал?
Ну, мы признали его виновным.
Он сейчас в тюрьме?
Нет, судья отпустил его под залог.
Он должен вернуться для вынесения приговора через пару недель.
Как вы думаете, сколько времени он получит?
Я не думаю, что он отслужит время.
Он, вероятно, сойдет с рук на общественные работы.
Печально видеть молодого парня, попавшего в беду, не так ли?