Вьюга
Cm /Cm2/A#/E#/….Cm/Cm2/F#/G/D
1)Реки, мостовые, переулков тень и шепот,
Фонарей гирлянда, нитью тянет вдоль дорог.
В старых арках, редкий, с тихим отголоском топот,
Семенящих к темному подъезду женских ног.
В шапки и шарфы, безликий люд, в морозной дреме,
Мелкой, тихой руганью, под нос себя броня,
Кутаясь в пальтишки, грезит о тепле и доме,
О руках, озябших, у кухонного огня.
Пр) F/Am/F/E
Те, кто шли домой, когда, увидели друг друга
Снег и следы под ногой
Ночь мороз и вьюга
2)Бьется и царапает, стеклом сверкая битым,
Вскруженная вьюгой, с крыш заснеженных волна.
Каждый миг, рискуя, быть волной такою смытым,
Семенят безликие, сквозь арку до двора.
3) Что казалось гибельным, и вовсе безнадежным,
В миг, когда бессилие, одерживает верх.
Дома из окна, красивой ночью было снежной,
Холод, в теплом свете фонарей, как будто мерк.
Пр) F/Am/F/E
Те, кто шли домой, когда, увидели друг друга
Winter storm
Cm /cm2/a#/e#/...cm/cm2/f#/g/d
1) rivers, bridge, lane shadow and whisper,
The lanterns of the garland, the thread pulls along the roads.
In old arches, rare, with a quiet echo, a clatter,
Seminating to the dark entrance of female legs.
In hats and scarves, faceless people, in a frosty bag,
Small, quiet swearing, under the nose of itself armor,
Wrapping in coat, dreams of warmth and house,
About the hands, frozen, near the kitchen fire.
Pr) f/am/f/e
Those who went home when they saw each other
Snow and traces under the foot
Night Frost and Blizzard
2) beats and scratches, sparkling with broken glass,
Screwed away by a blizzard from the roofs of a snowy wave.
Every moment, risking, to be washed off,
The flints are flooded, through the arch to the yard.
3) which seemed fatal, and completely hopeless,
In a moment, when impotence, prevails.
At home from the window, beautiful night was snowy,
Cold, in the warm light of the lanterns, as if Merk.
Pr) f/am/f/e
Those who went home when they saw each other