Lyrics Нани Брегвадзе - Песня о Тбилиси

Singer
Song title
Песня о Тбилиси
Date added
13.03.2018 | 10:20:02
Views 88
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Нани Брегвадзе - Песня о Тбилиси, and also a translation of a song with a video or clip.

«Такой лазурный небосвод, сияет только над тобой,
Тбилиси, мой любимый и родной!
И Нарикала здесь стоит, как память прошлых тяжких бед,
Твою главу венчая сединой.

Расцветай под солнцем, Грузия моя,
Ты судьбу свою вновь обрела
Не найти в других краях таких красот,
Без тебя и жизнь мне не мила!»
---
Я - грузин! :)

1-куплет
Нетав сад арис кидев ца,угрубло лурджи халаси,цоэдисэрти рогорц шениа.
Наиареви тсарсули,нангреви Нарикаласи,Тчагарасавид шеморгчениа-а.

Припев:
Тбилисо,мзи давармдебис мхарео. Ушенод сицоцхлец ар минда. Сад арис схваган ахали варази,сад арис тчагара Мтатсминда.

2-куплет
Чаисубанта хеиванс,да газапхулис маклеби. Дегедзебиан мтсванэ чадрэби. Ак ар имгеро дзнелиа,ак хом потлебитс мгериан,да цас пирулзе лурджи периа-а.

Припев

Тбилисо.

Музыка: Р. Лагидзе Слова: П. Грузинский

netav sad aris kidev tsa,
ydzirod lurdji khalasi
scored iceti rogortc shenia,
naiarevi tsarsulis,
nangrevi narikalasi,
chagarasavit shemorcheniia,

tbiliso, mzis da vardebis mckhareo,
ushenod sitsotskhlets ar minda,
sad aris skhvagan akhali varazi,
sad aris chagara mtatsminda!

chaivli mtkvartan kheivans,
da gazapkhulis makrebi
gegebebian mtsvane chadrebi
ak ar imgero, dznelia,
ak xom fotlebitc mgerian,
da tca firuzze lurji feria.

Cyrillic transcription:

Нетав садарис кидевтса.
Удзерод лурджи каласи.
Скоред изети роготс шения,
Наивареви тчар сулис,
Нангреви нари-каласи.
Чахарасавит шеморшениия.

Тбилисо, мзисда вартэбис мсхарио,
Ушенод ситсотсхлетсар минда,
Садарис, схваган ахали варази,
Садарис чахарам татс минда.

Саивли мтквартан ксеиванс
Да газапхулис макреби...
Гегебебиан мджване джадреви.
Аквар имгеро дцнелия,
Аксом фотлебитс мгериан,
Да тса фирудзе лурджи феерия.

Translation:

Какой лазурный небосвод
Сияет только над тобой -
Тбилиси мой любимый и родной!
И Нарекала здесь стоит
Как память прошлых тяжких бед,
Твою главу венчая сединой...

Расцветай, под солнцем Грузия моя,
Ты судьбу свою вновь обрела.
Не найти в других краях таких красот.
Без тебя и жизнь мне не мила.

Идёшь алеей вдоль Куры,
И над тобой платанов тень...
Своей прохладой в знойный день манит.
И сердце рвётся из груди,
И даже птицы все поют
Седой Куре, одетой здесь в гранит:

Расцветай, под солнцем Грузия моя,
Ты судьбу свою вновь обрела.
Не найти в других краях таких красот.
Без тебя и жизнь мне не мила.

Приблизительная транскрипция с грузинского (второй вариант):

1-куплет
Нетав сад арис кидев ца,угрубло лурджи халаси,цоэдисэрти рогорц шениа.
Наиареви тсарсули,нангреви Нарикаласи,Тчагарасавид шеморгчениа-а.

Припев:
Тбилисо,мзи давармдебис мхарео. Ушенод сицоцхлец ар минда. Сад арис схваган ахали варази,сад арис тчагара Мтатсминда.

2-куплет
Чаисубанта хеиванс,да газапхулис маклеби. Дегедзебиан мтсванэ чадрэби. Ак ар имгеро дзнелиа,ак хом потлебитс мгериан,да цас пирулзе лурджи периа-а.

Припев
"Such an azure sky, shines only above you,
Tbilisi, my beloved and dear!
And Narikala is here, as a memory of past grievous troubles,
Your head is crowned with gray hair.

Blossom under the sun, Georgia is mine,
You have found your fate again
Do not find in other parts of such beauties,
Without you, life is not nice to me either! "
---
I am Georgian! :)

1-couplet
Netava garden aris kitseva tsa, ruled lurzhi halasi, tsoediserti rogortz shenia.
Nayarevi Tsarsuli, Nangrevi Narikalasi, Tchagarasavid Shemorgchenia.

Chorus:
Tbiliso, mzi davarmdebis mhareo. Usshen sitsotschlec ar minda. Garden aris snagan ahali varazi, garden aris tchagara Mtatsminda.

2-couplet
Chesubanthe heivans, yes gazaphulis makleeby. Degezzebian mtsvane chadrabi. Ak ar imgero dznelia, as the phelebits of the Mherian, and tsas pirulze lurzhi peria-a.

Chorus

Tbiliso.

Music: R. Lagidze Lyrics: P. Georgian

netav sad aris kidev tsa,
ydzirod lurdji khalasi
scored iceti rogortc shenia,
naiarevi tsarsulis,
nangrevi narikalasi,
chagarasavit shemorcheniia,

tbiliso, mzis da vardebis mckhareo,
ushenod sitsotskhlets ar minda,
sad aris skhvagan akhali varazi,
sad aris chagara mtatsminda!

chaivli mtkvartan kheivans,
da gazapkhulis makrebi
gegebebian mtsvane chadrebi
ak ar imgero, dznelia,
ak xom fotlebitc mgerian,
da tca firuzze lurji feria.

Cyrillic transcription:

Netaw sadaris kidevtsa.
Udzorod lurzhi kalasi.
Skorred izeti Rogotscheniya,
Naivarevi tchar sulis,
Nangrevi nari-kalasi.
Chaharasavit shemorshenia.

Tbiliso, mzisda vartabis mskhario,
Ussong sitsotshletsar almonds,
Sadaris, grasped ahaali varazi,
Sadaris chaharam tats almonds.

Saivli mtkvartan kseivans
Yes gahapuhulis macrebi ...
Gegebebian mjvane jadrevi.
Akvar imgero dznellia,
Aksom folebitts mherian,
Yes tza firudze lurzhi extravaganza.

Translation:

What azure sky
It shines only over you -
Tbilisi is my beloved and dearest!
And Narekala stands here
As a memory of past grievous troubles,
Your chapter is crowned with gray hair ...

Blossom, under the sun Georgia is mine,
You have found your fate again.
Do not find in other parts of such beauties.
Without you, life is not nice to me either.

You walk along the aisle along the Kura,
And above you plane trees shadow ...
His cool on a hot day beckons.
And the heart is torn from the chest,
And even birds all sing
Gray-haired Kure, dressed here in granite:

Blossom, under the sun Georgia is mine,
You have found your fate again.
Do not find in other parts of such beauties.
Without you, life is not nice to me either.

Approximate transcription from Georgian (second option):

1-couplet
Netava garden aris kitseva tsa, ruled lurzhi halasi, tsoediserti rogortz shenia.
Nayarevi Tsarsuli, Nangrevi Narikalasi, Tchagarasavid Shemorgchenia.

Chorus:
Tbiliso, mzi davarmdebis mhareo. Usshen sitsotschlec ar minda. Garden aris snagan ahali varazi, garden aris tchagara Mtatsminda.

2-couplet
Chesubanthe heivans, yes gazaphulis makleeby. Degezzebian mtsvane chadrabi. Ak ar imgero dznelia, as the phelebits of the Mherian, and tsas pirulze lurzhi peria-a.

Chorus