Матушка, матушка, хлебца дай —
Голод замучил, хоть пропадай...» —
«Хлебушек завтра посеем, сынок!
Надо еще потерпеть денек».
Вот в землю брошено зерно —
Твердит ребенок все одно:
«Матушка, матушка, хлебца дай —
Голод замучил, хоть пропадай...» —
«Завтра начнется жатва, сынок!
Надо еще потерпеть денек».
Вот стало колосом зерно —
Твердит ребенок все одно:
«Матушка, матушка, хлебца дай —
Голод замучил, хоть пропадай...» —
«Завтра начнем молотить, сынок!
Надо еще потерпеть денек».
Уже в мешках лежит зерно —
Твердит ребенок все одно:
«Матушка, матушка, хлебца дай —
Голод замучил, хоть пропадай...» —
«Завтра на мельницу съезжу, сынок!
Надо еще потерпеть денек».
Мукою сделалось зерно —
Твердит ребенок все одно:
«Матушка, матушка, хлебца дай —
Голод замучил, хоть пропадай...» —
«В печку тесто поставлю, сынок!
Надо еще потерпеть денек».
Вот хлеб горою на столе,
Да жаль, дитя в сырой земле.
Mother, mother, give bread -
Hunger tortured, even disappear ... "-
“We will sow bread today, son!
We still have to suffer a day. "
Here is a grain thrown into the ground -
The child affirms all one:
"Mother, mother, give bread -
Hunger tortured, even disappear ... "-
“Tomorrow the harvest will begin, son!
We still have to suffer a day. "
The grain has become an ear
The child affirms all one:
"Mother, mother, give bread -
Hunger tortured, even disappear ... "-
“Tomorrow we will begin to thresh, son!
We still have to suffer a day. "
Already in the bags lies the grain -
The child affirms all one:
"Mother, mother, give bread -
Hunger tortured, even disappear ... "-
“Tomorrow I'll go to the mill, son!
We still have to suffer a day. "
The flour became grain -
The child affirms all one:
"Mother, mother, give bread -
Hunger tortured, even disappear ... "-
“I’ll put the dough in the oven, son!
We still have to suffer a day. "
Here is the mountain bread on the table,
Sorry, child in the damp earth.