С ярмарки ехал ухарь-купец,
Ухарь-купец, удалой молодец.
Вздумал купец лошадей напоить,
Вздумал деревню гульбой удивить.
Вышел на улицу весел и пьян,
В красной рубашке, красив и румян.
Старых и малых он поит вином –
Пей, пропивай, поживем-наживем.
Красные девицы морщатся, пьют,
Пляшут, играют и песни поют.
К стыдливой девчонке купец пристает,
Он манит, целует, за ручку берет.
Красоткина мать расторопна была,
С гордою речью к купцу подошла: —
"Ой, ты, купец, ой, не балуй,
Дочку мою не позорь, не целуй".
Ухарь-купец позвенел серебром -
"Нет, так не надо, другую найдем".
По всей по деревне погасли огни,
Старые, малые спать полегли.
В одной лишь избушке не гаснет ночник,
Спит на печи подгулявший старик.
В старой рубахе, дырявых лаптях,
Скомкана шапка лежит в головах,
Молится богу старуха-жена,
Плакать бы надо — не плачет она.
По всей по деревне славушка пошла:
Дочка-красавица на зорьке пришла.
Дочка-красавица на зорьке пришла,
Полный подол серебра принесла.
Полный подол серебра принесла,
А девичью совесть вином залила.
С ярмарки ехал ухарь-купец,
Ухарь-купец, удалой молодец.
С ярмарки ехал, весел и пьян,
В красной рубахе, красив и румян.
The merchant was driving from the fair,
The merchant, removal, well done.
Attached the merchant horses to drink,
Attached the village of Gulby to surprise.
I went out on the street cheerful and drunk,
In a red shirt, beautiful and bluzyn.
Old and small he will vine -
Pei, cutting, live out.
Red girls frowned, drink,
Dance, play and sing songs.
To the smooth girl, the merchant sticks
He manits, kisses, takes the handle.
Krascina Mother Distulo was,
With pride speech to the merchant approached: -
"Oh, you, the merchant, oh, do not balus
My daughter does not disgrace, do not kiss. "
Worry-merchant tied silver -
"No, so do not find another."
All over the village went out lights,
Old, small sleeping sleep.
In only the hut, the night light will not go out,
Sleeping on the furnace poured old man.
In the old shirt, leaky laps,
Crumpled Cap lies in the heads,
It prays the old woman's wife,
I would need to cry - she does not cry.
Throughout the village, Slavushka went:
Beautiful daughter at the dawn came.
Daughter-Beauty on the dawn came,
Full silver hem brought.
The full hem of silver brought
And Maiden's conscience flooded wine.
The merchant was driving from the fair,
The merchant, removal, well done.
From the fair I was driving, cheerful and drunk,
In the Red Shirt, beautiful and Rumba.