Дождик бредет по кустам,
Лужицы в мелкий горошек,
Всем, кто любить не устал,
Хочется песен хороших.
Музыки тонкая нить
Снова висит над лесами,
(Песню нельзя сочинить -
Песни рождаются сами.) 2р.
Вот она, чья то весна:
Как она пела, кружилась!
Только не песня она -
Песня у них не сложилась.
Музыки тонкая нить
Снова висит над лесами,
Песню нельзя сочинить -
Песни рождаются сами.
Кто сочинил небосвод,
Звезды, свидания, разлуки,
Кто сочинил этот клен,
Вербы зеленые руки?
Музыки тонкая нить
Снова висит над лесами,
Песню нельзя сочинить -
Песни рождаются сами.
Дождик стучит по листам,
Лужицы в мелкий горошек,
Всем, кто любить не устал,
Хочется песен хороших.
Словно на отчий порог,
К песням приходим мы с вами,
Как хорошо, что порой
Песни рождаются сами!
(Как хорошо, что порой
Песни рождаются сами.) 2р.
The rain wanders through the bushes,
Lusatia in small peas,
Everyone who is not tired of love,
I want good songs.
Music is a fine thread
Again hanging over the woods,
(You can not compose a song -
Songs are born by themselves.) 2p.
Here it is, someone's spring:
As she sang, she was spinning!
Just do not sing it -
The song did not work out for them.
Music is a fine thread
Again hanging over the woods,
You can not compose a song -
Songs are born by themselves.
Who composed the sky,
Stars, rendezvous, separation,
Who composed this maple,
Willba green hands?
Music is a fine thread
Again hanging over the woods,
You can not compose a song -
Songs are born by themselves.
The rain knocks on the sheets,
Lusatia in small peas,
Everyone who is not tired of love,
I want good songs.
As if on my father's doorstep,
We come to songs with you,
How nice that sometimes
Songs are born by themselves!
(How nice that sometimes
Songs are born by themselves.) 2p.