Lyrics Марина Цветаева - Мы же - сросшиеся

Singer
Song title
Мы же - сросшиеся
Date added
15.06.2020 | 05:20:10
Views 40
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Марина Цветаева - Мы же - сросшиеся, and also a translation of a song with a video or clip.

Не довспомнивши, не допонявши,
Точно с праздника уведены...
- Наша улица! - Уже не наша...
- Сколько раз по ней!..- Уже не мы...

- Завтра с западу встанет солнце!
- С Иеговой порвет Давид!
- Что мы делаем? - Расстаемся.
- Ничего мне не говорит

Сверхбессмысленнейшее слово:
Расстаемся. - Одна из ста?
Просто слово в четыре слога
За которыми пустота.

Стой! По-сербски и по-кроатски,
Верно, Чехия в нас чудит?
Расставание. Расставаться...
Сверхестественнейшая дичь!

Звук, от коего уши рвутся,
Тянутся за предел тоски...
Расставание - не по-русски!
Не по-женски! Не по-мужски!

Не по-божески! Что мы - овцы,
Раззевавшиеся в обед?
Расставание - по-каковски?
Даже смысла такого нет.

Даже звука! Ну просто полый
Шум, - пилы, например, сквозь сон.
Расставание - просто школы
Хлебникова соловьиный стон

Лебединый...
Но как же вышло?
Точно высохший водоем -
Воздух! Руку о руку слышно.
Расставаться - ведь это гром

На голову...Океан в каюту!
Океании крайний мыс!
Эти улицы слишком круты:
Расставаться - ведь это вниз,

Под гору...Двух подошв пудовых
Вздох...Ладонь, наконец, и гвоздь!
Опрокидывающий довод:
Расставаться - ведь это врозь,

Мы же - срошиеся...

(отрывок из "Поэмы Конца")
Not remembering, not understanding
Exactly from the holiday gone ...
- Our street! - Not ours anymore ...
- How many times on it! ..- Already not us ...

- Tomorrow the sun will rise from the west!
- David will tear Jehovah!
- What are we doing? - We part.
- doesn't tell me anything

The most meaningless word:
We part. - One out of a hundred?
Just a four syllable word
Behind which is emptiness.

Wait! Serbian and Croatian
Is it true that the Czech Republic is strange in us?
Parting. To part ...
Supernatural game!

The sound from which ears are torn
Reaching beyond the limits of longing ...
Parting - not in Russian!
Not feminine! Not manly!

Not divine! That we are sheep
Gawking at lunch?
Parting - what is it like?
Even this makes no sense.

Even the sound! Well, just hollow
Noise, - saws, for example, through a dream.
Parting - just schools
Khlebnikov nightingale moan

Swan...
But how did it come about?
Finely dried pond -
Air! Hand in hand is heard.
To part - it's thunder

On the head ... Ocean in the cabin!
Oceania is the extreme cape!
These streets are too steep:
To part - it's down

Downhill ... Two pound soles
Sigh ... Palm, finally, and a nail!
Tipping argument:
To part - it's apart

We are coalesced ...

(excerpt from The Poem of the End)