А. Алексеев - Л. Дербенёв, С. Данилов
Подо льдом от стужи прячась, дремлет северное море,
А у девушки-якутки щёки алые как зори…
Вот идёт она по кругу в ритме чётком и упругом
и волнует, и тревожит, словно песня соловья!
В эти белые края вновь и вновь приеду я,
чтоб увидеть, как танцует якутяночка моя.
Вот идет она по кругу, головою в такт качая,
а над ней плывут снежинки, словно маленькие чайки.
На снегу синеют тени от задумчивых оленей
И прозрачный месяц светит, шерсть оленью серебря.
В эти белые края вновь и вновь приеду я,
чтоб увидеть, как танцует якутяночка моя.
Подо льдом от стужи прячась, море северное дремлет,
Но с небес высоких звёзды свет алмазный льют на землю.
В тишине седой и чуткой кружит девушка-якутка,
Вместе с нею в танце этом кружит древняя земля.
В эти белые края вновь и вновь приеду я,
чтоб увидеть, как танцует якутяночка моя.
A. Alekseev - L. Derbenev, S. Danilov
Under the ice from the cold, hiding, the northern sea is slumbering,
And the girl-yakut woman has scarlet cheeks like dawns ...
Here it goes in a circle in rhythm with a clear and elastic
and worried, and worried, like the song of a nightingale!
In these white edges again and again I will come,
to see how my dancer is dancing.
Here she goes in a circle, her head shaking in time,
and above it float snowflakes, like small gulls.
On the snow, shadows from pensive deer
And the transparent month shines, the wool deers silver.
In these white edges again and again I will come,
to see how my dancer is dancing.
Under the ice from the cold, hiding, the northern sea is asleep,
But from the sky of high stars the light of the diamond is poured on the ground.
In silence, gray-haired and sensitive, a Yakut girl,
Together with her in the dance of this circling ancient land.
In these white edges again and again I will come,
to see how my dancer is dancing.