Моя пам’ять плаче над снігами,
де стоять берези і хрести.
У зимові срібні амальгами
біле сонце хоче прорости.
Я живу, бо ще мені живеться.
Бо живу, дав Бог мені снаги.
Із твого невидимого серця
кров калини капле у сніги.
© Ліна Костенко
[Моя память плачет над снегами,
где стоят березы и кресты,
и в серебряные амальгамы
белый лучик хочет прорасти.
Я живу, ведь мне ещё живётся, —
Бог мне силы дал прожить мой век:
из Его невидимого сердца
кровь калины капает на снег].
My Pam’yatya Heep over Snigy,
De Stand Berezi I hut.
At Zimovi
Bile Sonce want to prophesy.
I live, Brand Meni live.
Bo live, giving God Men Snag.
Is of your invisible Serzi
Kalini's blood drop at Snіgi.
© Lina Kostenko
[My memory cries over the snow,
where are birches and crosses,
and in silver Amalgams
The white ray wants to germinate.
I live, because I still live, -
God gave me strength to live my age:
From his invisible heart
The blood of viburnum is dripping in the snow].