1911
Столыпина жаль, говоря исторически
и просто так, житейским манером,
но жаль и Богрова с его истерически
тявкающим револьвером.
Жалко жандарма. Жалко по Лысой
горе гуляющую ворону.
Жалко доставленного из полиции
с переизбытком тестостерону
душегуба, с утра хватившего водки –
но не берёт, да ну её к псу!
И он снимает с бледного Мордки
стекляшки, торчавшие на носу.
Палач проявляет жалость к еврею –
нехай жиду кажется, что всё во сне.
Да и неловко вешать за шею
человека в пенсне.
1911
Stolypin sorry historically
and just like that, in a worldly manner,
but sorry for Bogrov with his hysterical
yapping revolver.
Sorry for the gendarme. Sorry for Lysa
woe to the crow.
Sorry for the police
with an excess of testosterone
murderer, in the morning grabbed vodka -
but doesn’t take it, well, her to the dog!
And he takes off the pale Mordka
glass sticking out on his nose.
The executioner shows pity for the Jew -
Nayhay Zhid seems that everything is in a dream.
And embarrassing to hang around the neck
person in pince-nez.