Перевод Лены Мартьяновой
Если ты нарываешься на неприятности,
То ты пришел в нужное место.
Если ты нарываешься на неприятности,
Достаточно заглянуть прямо мне в лицо.
Я родился стойким
И дерзким.
Мой папочка был зеленоглазый мужик с гор.
Потому я злой, мое второе имя беда.
Что ж, я злой, так что ты не связывайся со мной.
Я никогда не искал неприятностей,
Но я никогда и не бежал.
Я не принимаю никаких указок
Ни от кого.
Я лишь сделан
Из плоти, крови и костей.
Но если ты собираешься затеять побоище,
Не попробовать ли тебе один на один.
Потому что я злой, мое второе имя беда.
Что ж, я злой, так что ты не связывайся со мной.
Я злой, злой, злой, насколько можно.
Я злой, злой, злой, насколько можно.
Так что не связывайся, не связывайся, не связывайся со мной.
Я злой, я злой, злой, злой,
Так что не связывайся, не связывайся со мной.
Я злой, говорю же тебе, что я злой.
Так что не связывайся со мной.
Да!
Translation by Lena Martyanova
If you run into trouble
Then you came to the right place.
If you run into trouble
Just look right into my face.
I was born persistent
And cocky.
My dad was a green-eyed man from the mountains.
Because I'm evil, my middle name is trouble.
Well, I'm evil, so don’t mess with me.
I never looked for trouble
But I never ran.
I do not accept any pointers
From no one.
I'm only done
Of flesh, blood and bones.
But if you are going to start a battle
Would you try one on one.
Because I'm evil, my middle name is trouble.
Well, I'm evil, so don’t mess with me.
I am angry, angry, angry as much as possible.
I am angry, angry, angry as much as possible.
So don’t mess, don’t mess, don’t mess with me.
I'm angry, I'm angry, angry, angry
So don’t mess, don’t mess with me.
I am angry, but I tell you that I am angry.
So don’t mess with me.
Yes!