Что слова мои корм для птиц,
для людей ни сытны, ни ценны,
что дела мои лист сухой,
нынче есть он, а завтра нет.
Ты играешь мои слова,
я сижу возле края сцены,
и смотрю в полутемный зал -
в чьем лице отзовется свет?
Ты еще не явился в мир -
я набрасывал эту пьесу.
Чистовик присыпал песком,
черновик придавал огню.
Ты метался из плена в плен,
в пасть дворца и объятья леса
Я хранил для тебя твой смысл,
и поныне его храню.
Драматург я - не бог весть что,
ты актер, прямо скажем, тоже.
Но вдвоем мы как целый мир,
сотни нитей чужих судеб.
Нити вяжутся в новый строй,
если это не мы, то кто же?
Я всегда был умен и слаб.
Ты всегда был силен и слеп.
Беден наш шутовской театр -
только грим, ни парчи, ни флера.
И дублеров здесь тоже нет.
Я отдал все, что смог отдать.
Слейся с пьесой - в последний час
ты останешься без суфлера.
Я-то знаю конец, а ты -
будешь вынужден угадать.
What words are my bird food,
for people neither hearty nor valuable,
that my sheet is dry,
now he is, and tomorrow is not.
You play my words
I'm sitting near the edge of the stage
and look into the darkened room -
in whose face will the light respond?
You have not yet appeared in the world -
I sketched this play.
A clean sand duster
draft attached fire.
You rushed from captivity into captivity,
into the maw of the palace and the arms of the forest
I kept for you your meaning
and still keep it.
A playwright I am not God knows what,
you're an actor, frankly, too.
But together we are like a whole world
hundreds of threads of other people's destinies.
The threads fit into the new system,
if it's not us, then who?
I have always been smart and weak.
You have always been strong and blind.
Our poor clownish theater -
only makeup, no brocade, no veil.
And there are no doublers here either.
I gave everything I could give.
Merge with the play - at the last hour
You will remain without a prompter.
I know the end, and you -
you'll have to guess.