1. Когда чужая боль чужою Быть перестает, то значит
Медсестра опять с бедою В бой вступает,
Не важно кто и где на помощь позовет
Она всегда придет утешит и поймет.
И про себя вздохнет
Чужого горя не бывает,
Чужого горя не бывает.
Припев:
Медицинская сестра не профессия-призванье.
Бескорыстна и скромна
Милосердна и мудра
И достойна, как никто
Всенародного призванья
Уваженья и любви
Медицинская сестра.
2. В лихие дни войны и В годы мирного труда
Находится она там, где Опасней и трудней
Больного как бойца не Бросит никогда,
пока Не стихнет боль и не уйдет беда
Не зря она сестра И часто нет ее роднее.
1. When someone else's pain ceases to be, it means
The nurse again enters the battle with trouble,
It doesn't matter who and where will call for help
She will always come to comfort and understand.
And sighs to himself
There is no other person's grief
There is no other person's grief.
Chorus:
A nurse is not a vocation.
Selfless and modest
Merciful and wise
And worthy, like no one
National vocation
Respect and love
Nurse.
2. In the dashing days of war and In the years of peaceful labor
It is located where it is more Dangerous and more difficult
He will never leave a sick person as a fighter,
until the pain subsides and the trouble goes away
No wonder she is a sister And often she is not dearer.