Расскажи, старик
пред тобой не прячу лик
не прошу чтоб был калым велик -
счастье будет-ли
Борода, как снег
В этом городе ты знаешь всех
недолго парандже скрывать мой век
розы краток цвет...
Когда затихнет чанг и станет тяжело плечам
пусть вертит колесо гончар
даже по ночам.
Когда затихнет чанг
и станет тяжела плечам парча
но пока горит свеча - лампада горяча.
Может Иблис прав:
"справедливость брось Творцу к ногам!"
но силы нет моим словам -
Выпил все Хаям
в глину прах уйдет -
дней твоих моим не равен счет
и гончар опять кувшин начнет,
если разобьет...
Когда затихнет чанг и станет тяжело плечам
пусть вертит колесо гончар
даже по ночам.
Когда затихнет чанг
и станет тяжела плечам парча
но пока горит свеча - лампада горяча.
Tell me, old man.
before you I do not hide my face
I do not ask that there was a great deal of ruby -
happiness will be
Beard, like snow
In this city, you know all
briefly veil my life
roses short color ...
When chang dies and it becomes hard for the shoulders
let him turn the wheel potter
even at night.
When chang will stop
and will become heavier than the shoulders of brocade
but while the candle is burning, the lamp is hot.
Maybe Iblis is right:
"throw justice to the Creator at the feet!"
but there is no power to my words -
Drunk all Hayam
in clay dust will go away -
Your days are not my equal
and the potter will start the pitcher again,
if it breaks ...
When chang dies and it becomes hard for the shoulders
let him turn the wheel potter
even at night.
When chang will stop
and will become heavier than the shoulders of brocade
but while the candle is burning, the lamp is hot.