Frozen streams and vapours gray...
Cold and waste the landscape lay...
Then a hale of wind...
Hither - whirling... Thither - swirling...
Spinn the fog and spinn the mist...
Still we walked on through woods and wintry gray,
Home through woods where winter lay - cold and dark...
(Waiting for a change in the weather
Waiting for a shift in the air
Could we get there together, ever?
Waiting for our late, late return)
Through the woods, home through the woods where winter lay...
По русски (перевод)
Скованные потоки и серые пары
Замороженные потоки и серые пары...
Холодный и пустой пейзаж...
И крепкие ветра...
Впереди - вихри... Там - закручивающиеся...
Здесь туман и там туман ...
Мы всё ещё идём через лес и серость зимы
Домой, через лес, где лежала зима - холодная и тёмная ...
(Ждём изменения погоды,
Ждём изменения воздуха.
Доберёмся ли мы вместе туда когда-нибудь?
Дожидаемся нашего позднего, позднего возвращения)
Через лес домой, через лес, где лежала зима ...
Frozen streams and vapours gray ...
Cold and waste the landscape lay ...
Then a hale of wind ...
Hither - whirling ... Thither - swirling ...
Spinn the fog and spinn the mist ...
Still we walked on through woods and wintry gray,
Home through woods where winter lay - cold and dark ...
(Waiting for a change in the weather
Waiting for a shift in the air
Could we get there together, ever?
Waiting for our late, late return)
Through the woods, home through the woods where winter lay ...
In Russian (translation)
Shackled threads and gray fumes
Frozen streams and gray fumes ...
Cold and empty landscape ...
And strong winds ...
Ahead - whirlwinds ... There - spinning ...
There is fog and there is fog ...
We still walk through the woods and the dullness of winter
Home, through the forest where winter lay - cold and dark ...
(We are waiting for the weather to change,
We are waiting for air changes.
Will we ever get there together?
We are waiting for our late, late return)
Through the forest home, through the forest where winter lay ...