Ты, калИнушка-размалИнушка,
Ой, да ты берёзонька, раскудрЯвая.
Ты не стой, не стой на горЕ крутОй,
Ой, да не спускай листьЁ во синЁ морЁ.
Не спускай листья да во синё морё,
Ой, да по синЮ морю корабЕль плывёт.
По синю морю да карабЕль плывёт,
Ой, да корабЕль плывёт – весь Дунай ревёт.
Што во том кораблЕ два полка сол(ы)дат,
Ой, да д(ы)ва полка сол(ы)дат, молодых ребят.
Два пол(ы)ка сол(ы)дат да молодых ребят,
Ой, да генерал-майор Богу молитцЕ.
Генера́л(ы)-майор да Богу мОлитце,
Ой, да рядовой солдат домой про́ситце.
Генерал(ы)-майор да отпусти домой,
Ой, да отпусти домой к отцю, к матери.
К отцу к матери да к молодой жене,
Ой, да к молодой жене, к малым деточкам.
К малым(ы) деточкам, да к малолеточкам,
Ой, да молода жена взамуж выдана.
Молода жена да взамуж выдана,
Ой, да малы деточки по миру пушены.
You, Kalinushka-razmalInushka,
Oh, you're a birch barking.
Do not just stand there, do not stand on the steep side,
Oh, do not let the leaves into the blue sea.
Do not let go of the leaves and blue in the sea,
Oh, yes, in the blue sea, the ship sails.
In the blue sea and the ship floats,
Oh, yes the ship sails - the whole Danube is bellowing.
In this ship there are two regiments of sol (s) dates,
Oh, yes, d (s) wa regiment of sol (s) dates, young guys.
Two sex (s) ka sol (s) dates and young children,
Oh, yes, Major-General God is praying to God.
General (s), the Mayor and God, the MOLITA,
Oh, yes an ordinary soldier is asking for a home.
General (s) -Major let go home,
Oh, let go home to father, to mother.
To father to mother and to a young wife,
Oh, yes to the young wife, to the little children.
To small (s) little children, yes to the little ones,
Oh, yes, young wife is married in marriage.
A young wife and she was married,
Oh, yes little children around the world are out.