Всему свое время, каждому свое,
Наезднику - стремя, охотнику – ружье,
Всему свое время, каждому свое,
Наезднику - стремя, охотнику – ружье.
Как стреляла в цель из арбалета
Виолетта?
Как о статуи била посуду
Гертруда?
Скольких шпагой соперниц проткнула
Лаура?
Как пришпоривала мотороллер
Полли?
Они славили силу и мужество,
Отвергая очаг и супружество,
Оставляя при этом притом
Все девичьи дела на потом.
Всему свое время, каждому свое,
Наезднику - стремя, охотнику – ружье,
Всему свое время, каждому свое,
Наезднику - стремя, охотнику – ружье.
Всему свое время, каждому свое,
Наезднику - стремя, охотнику – ружье,
Всему свое время, каждому свое.
All in good time, to each his own,
A rider is a stirrup, a hunter is a gun,
All in good time, to each his own,
A rider is a stirrup, a hunter is a gun.
How I shot at the target from the crossbow
Violetta?
How about the statue was beating dishes
Gertrude?
How many opponents pierced with a sword
Laura?
As the scooter spurred
Polly?
They praised strength and courage,
Rejecting the hearth and marriage,
Leaving at the same time
All the girlish things for later.
All in good time, to each his own,
A rider is a stirrup, a hunter is a gun,
All in good time, to each his own,
A rider is a stirrup, a hunter is a gun.
All in good time, to each his own,
A rider is a stirrup, a hunter is a gun,
All in good time, to each his own.