Тумбалалайка
Дальний Восток, Еврейская АО, г.Биробиджан
Ах, куда вы, евреи, куда вы
собираетесь в поздней ночи?
От убогих квартир и державы
в жилконтору сдаете ключи.
Вам не сладок тайги этой запах –
Тот ли век, то ли ветер жесток…
Уезжают евреи на Запад,
покидая свой Дальний Восток.
Если всё против вас – то скорее
поднимайтесь с насиженных гнезд.
Видно, правда, что участь евреев –
это участь блуждающих звезд.
Пусть Бира сопки синие лижет,
намывая прибрежный песок, -
Всё равно вы махнете на Ближний
и оставите Дальний Восток.
Пусть непросто порой расставаться –
но билеты зажаты в руке,
чтобы вырваться из резервации,
чья граница всегда на замке.
Чтобы к счастью быть каплю поближе –
всё приходится к черту бросать…
Мне вычеркивать больно из книжек
опустевшие их номера.
Скромный скарб в чемоданы ложится.
На прощание – пара минут…
Часто мачехи дом необжитый
лучше, чем материнский приют.
Даже солнце там ласковей греет…
Почему же порою в тоске
говорят на чужбине евреи
на российском родном языке?
В Тель-Авиве, в Нью-Йорке, в Париже
зазвучал ваш еврейский вальсок…
А Бира сопки синие лижет,
намывая прибрежный песок.
Смотрит вслед вам безмолвно держава.
А в державе сегодня – беда…
Ах, куда вы, евреи, куда вы?
Да и сам я сегодня – куда?..
Tumbalalayka
Far East, Jewish Autonomous Region, Birobidzhan
Oh where are you Jews where are you
are you going in the late night?
From wretched apartments and powers
hand over the keys to the housing office.
You are not sweet taiga this smell -
Either the century, or the wind is cruel ...
Jews are leaving to the West,
leaving his Far East.
If everything is against you, then rather
rise from their nests.
It is evident, however, that the fate of the Jews -
this is the fate of wandering stars.
Let Bira hills blue licks,
washing up coastal sand, -
Anyway, you wave to the Middle
and leave the Far East.
Let it be difficult sometimes to part -
but the tickets are in my hand
to break out of the reservation
whose border is always locked.
To fortunately be a drop closer -
everything has to go to hell ...
It hurts me to cross out books
empty their numbers.
A modest belongings lays in suitcases.
Goodbye - a couple of minutes ...
Often stepmothers house uninhabited
better than maternal shelter.
Even the sun warms there affectionately ...
Why sometimes in melancholy
Jews speak foreign land
in Russian native language?
In Tel Aviv, in New York, in Paris
your Jewish waltz sounded ...
And Bira hills blue licks,
lathering coastal sand.
A power looks after you silently.
But in the state today - trouble ...
Ah, where are you Jews, where are you?
Yes, and I myself today - where? ..