Ой, в тысяча семьсо-от девяносто пе-ервому ро-оку.
Ой, пришёл указ вид нашей цари-ицы
С Петрограду го-оро-оду, э-ээй.
С Петрограду го-оро-оду.
Ой, шо пан Чепига-а, щей пан Голова-а-а-а-а-атый
Зибрал своё ви-ийско вийсё запори-ижско,
Тай пыдвынул на Куба-анё, э-ээй.
Тай пыдвынул на Куба-анё.
Ой, бувайте здоровы-ы, ой, днипривстсво на-а-а-а-а-аше,
Бувайте здоровы вы, курене на-аши,
Тут вам без нас розвалы-ыться, э-ээй
Тут вам без нас розвалы-ыться.
А мы будэм пыты-ы, пыты щей гуля-а-а-а-а-аты
Роспроклятый босурманин по горам-скалам гоня-.
По горам-скалам гоня-атый, э-ээй.
По горам-скалам гоня-атый.
Oh, one thousand seven hundred and ninety-first ro-oks.
Oh, there came a decree kind of our king
From Petrograd go-oro-ode, e-eey.
From Petrograd go-oro-ode.
Oh, sho pan Chepiga-a, sho pan Pan Head-a-a-a-a-a-th
Zibral his Wi-Iisko vysise lock-Izhsko,
Tai pounded on Kuba-ane, uh.
Tai pounded on Kuba-ano.
Oh, be healthy, oh, days on aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Buoy you are healthy, kuren nashi,
Here you are without us, sir, uh
Here you are without us.
And we will be the experience of torture, the experience of gosh-a-a-a-a-ata
The cursed Bosurman chasing the mountains-rocks.
Along the mountains-rocks chasing-aty, e-eey.
Along the mountains-rocks chasing-aty.