«Эта песня кажется детской по своей внешней форме – она сказочная, исполненная в трогательной наивной аранжировке, но, по сути, это воспоминание взрослого человека о невозвратимом детстве, о сказках, прочитанных на ночь, о волшебном ларце счастья, о волшебной птице, взмывшей в сине – небо, об огне маяка родного дома…»
Из книги Ивана Ильичёва Анна Герман : «Белый ангел песни»
Помню, бабушка, бывало,
в детстве сказку мне шептала
про ларёк цветных оказий,
где берут в уплату грошики фантазий.
Днём и ночью в том ларёчке
светят чудо — огонёчки.
В них не счесть цветных оказий,
уплатите только грошики фантазий.
Если кто-то очень хочет,
он без слов волшебных, тотчас,
может птицей наяву
взмыть на крыльях в синеву,
сине море он взволнует,
волны ветром зарифмует,
может плыть к морям прозрачным
и светить огнём маячным,
может блики солнца вставить
в звоны сельских колоколен,
чтоб летел их медный голос
по-белу свету чист и волен.
Верю старой сказке этой,
знаю, есть ларёчек где-то.
Но проходят люди мимо,
Растеряли, видно, грошики фантазий.
“This song seems to be a childish in its external form - it is fabulous, performed in a touching naive arrangement, but, in fact, this is the memory of an adult about irreversible childhood, about the tales read at night, about the magical casket of happiness, about the magical bird that has soared in Sine - the sky, about the fire of the lighthouse of his home ... "
From the book of Ivan Ilyicheva Anna German: "White Angel of Songs"
I remember, grandmother, it happened
As a child, a fairy tale whispered to me
About the stall of color shoes,
Where they take the pennies of fantasies in payment.
Day and night in that laurel
The miracle shines - lights.
They cannot count the color outputs in them,
Pay only ponds of fantasies.
If someone really wants
He is without the words of the magic, immediately
Maybe a bird in reality
soak on the wings in blue,
He will excite the blue sea,
The waves of the wind are frozen,
can sail to the seas with transparent
and shine with light light with fire,
can insert the glare of the sun
in the ringing of rural bells,
so that their copper voice flies
In white, the light is clean and free.
I believe this old fairy tale,
I know there is a nine of money somewhere.
But people pass by
The pennies of fantasies were apparently confused.