Ты говоришь - не надо плакать.
А может быть, и впрямь, и впрямь
не надо плакать - надо плавать
в холодных реках. Надо вплавь
одолевать ночную воду,
плывущую из-под руки,
чтоб даровать себе свободу
другого берега реки.
Недаром мне вздыхалось сладко
в Сибири, в чистой стороне,
где доверительно и слабо
растенья никнули ко мне.
Как привести тебе примеры
того, что делалось со мной?
Мерцают в памяти предметы
и отдают голубизной.
Байкала потаенный омут,
где среди медленной воды,
посверкивая, ходит омуль
и перышки его видны.
И те дома, и те сараи,
заметные на берегах,
и цвета яркого саранки,
мгновенно сникшие в руках.
И в белую полоску чудо -
внезапные бурундуки,
так испытующе и чутко
в меня вперявшие зрачки.
Так завлекала и казнила
меня тех речек глубина.
Граненая вода Кизира
была, как пламень, холодна.
И опровергнуто лукавство
мое и все слова твои
напоминающей лекарство
целебной горечью травы.
Припоминается мне снова,
что там, среди земли и ржи,
мне не пришлось сказать ни слова,
ни слова маленького лжи.
(стихи Беллы Ахмадулиной)
You say - do not cry.
And maybe, indeed, indeed
Do not cry - you have to swim
in cold rivers. It is necessary to swim
to overcome night water,
floating from under the arm,
to grant oneself freedom
the other side of the river.
No wonder I sighed sweetly
in Siberia, in the clean side,
where confidence and weak
the plants nailed to me.
How to give you examples
What was done to me?
Memories flicker in memory
and give a blue.
The Baikal is a secret pool,
where among the slow water,
glittering, walks omul
and its feathers are visible.
And those houses, and those sheds,
visible on the banks,
and the colors of a bright locust,
instantly falling in their hands.
And in a white strip a miracle -
sudden chipmunks,
so inquisitively and sensitively
in me vperyavshie pupils.
So enticed and executed
me those rivers deep.
Kizira's Split Water
was like a flame, cold.
And disproved cunning
my and all your words
reminiscent of a medicine
healing bitterness of grass.
It is remembered to me again,
that there, among the earth and rye,
I did not have to say a word,
not a word of little lies.
(verses of Bella Akhmadulina)