лишь бы только Мальвина обожала меня одного.
моё сердце огнями, как ёлка под Новый год
пылает - деревянное и в занозах.
я прошу тебя, никогда не люби Пьеро,
это больно, как будто бы топором
меня рубят. а эти слёзы
кукловод рисует ему, нелепой марионетке,
пудру стирая с бледных фальшивых щёк.
для меня, Мальвина, твоё ледяное "нет" -
обжигающе больно, немыслимо горячо,
превращает в пепел быстрее любого костра.
ты бы вряд ли, конечно же, мне поверила.
но, Мальвина, я только рад,
быть сожженным тобой. я просто смешное дерево,
создан ненавистью полена и топора.
не ходи к Пьеро, разве волосы твои синие
будут сниться ему и грезиться в каждой третьей?
для меня твоего, Мальвина, волшебного имени
ничего не звучит прекраснее в целом свете -
с каждым слогом его колотится сердце в такт.
и ведь может же фея вдруг полюбить шута,
даже если нелеп он, смешон и жалок,
если он состоит из досок и страсти. наполовину.
...лишь бы только Мальвина меня одного обожала.
я прошу - меня одного,
Мальвина.
if only Malvina adored me alone.
my heart lights like a Christmas tree
glows - wooden and in splinters.
I beg you, never love Pierrot,
it hurts like an ax
they cut me down and these tears
the puppeteer draws him a ridiculous puppet
powder washes from pale fake cheeks.
for me, Malvina, your icy "no" -
burning pains, incredibly hot,
turns into ash faster than any fire.
you would hardly, of course, believe me.
but, Malvina, I'm just glad
be burned by you. I'm just a funny tree
created by hatred of wood and ax.
do not go to Pierrot, does your blue hair
will he dream and dream in every third?
for me your, Malvina, magic name
nothing sounds more beautiful in the whole world -
with every syllable his heart pounds in tact.
and after all the fairy can suddenly fall in love with the jester,
even if he is ridiculous, ridiculous and miserable,
if it consists of boards and passion. half.
... if only Malvina adored me alone.
I ask - me alone,
Malvina