На перекрёстке солнечных дорог
Я видел утро и день.
Мои слова упали, как в песок - тень.
И мне казалось, будто я давно там,
Там, где прохлада и смех.
И мне казалось, что моё окно открыто для всех.
И мне казалось, будто я иду вверх,
Я мерил время по дням.
Мне было легче, пока я верил песням и снам.
Но я был не прав.
Это странно.
Кто-то успел,
Ну и ладно.
Я опоздал,
Или поезд потерял вокзал,
Или я все давно забыл.
Я вижу дым.
На перекрёстке солнечных дорог
Не видно неба и звёзд.
Там нет корней, дождей, тумана и гроз.
На перекрёстке солнечных дорог
Мне было трудно дышать,
Я заблудился, я устал и мне хотелось бежать.
И мне казалось, будто рядом вода.
Я слышал шелест волны.
И кто-то там, за горизонтом ждал. Он или ты?
At the crossroads of the sunny roads
I saw morning and day.
My words fell like a shadow in the sand.
And it seemed to me as if I had been there long,
Where there is coolness and laughter.
And it seemed to me that my window was open to everyone.
And it seemed to me as if I was going up,
I measured the time to day.
It was easier for me, as long as I believed in songs and dreams.
But I was wrong.
This is strange.
Someone had time,
Well, okay.
I am late,
Or the train lost the station,
Or I forgot everything for a long time.
I see the smoke.
At the crossroads of the sunny roads
Do not see the sky and the stars.
There are no roots, rains, fogs and thunderstorms.
At the crossroads of the sunny roads
It was difficult for me to breathe,
I got lost, I was tired and I wanted to run.
And it seemed to me that the water was near.
I heard the rustle of the wave.
And someone there, beyond the horizon waited. He or you?