Lyrics Алина Михайловская - Порто - Франко

Singer
Song title
Порто - Франко
Date added
18.03.2019 | 17:20:03
Views 135
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Алина Михайловская - Порто - Франко, and also a translation of a song with a video or clip.

Порто-франко (итал.porto franco свободная гавань)— порт, город или приморская область, в пределах которой разрешается свободный беспошлинный ввоз и вывоз иностранных товаров.

/Словарь иностранных слов.М.1989/

Паруса у пирса накрыла темень.
От земли до неба всего полшага.
На исходе ночи собачье время.
Часовой уснул на корме у флага.
Он не вышел званьем, не вышел рангом
в адмиралы. Да чёрт с ним, ведь он не гордый.
Ему снится далёкое порто-франко,
город вечной свободы. Весёлый город.

Там по набережным небрежно
гуляют дамы кровей неясных, смутных.
Дует южный ветер и пахнет нежно
апельсиновой коркой от плеч их смуглых.
Он бежит, тротуара едва касаясь,
он торопится в гости к чужой невесте.
И детей там приносит не белый аист,
А белые чайка и буревестник.

Жёлтый месяц на небе под утро тает,
опустевшие трюмы воняют гнилью.
Часовой уснул, он и знать не знает,
что его уже полчаса как убили.
Из дымящейся треугольной ранки
кровь уходит в море, стекает в воду.
А ему всё грезится порто-франко,
город вечной свободы. Его свободы.

Он не вышел званьем, не вышел рангом,
не дошёл до дверей капитанской рубки.
Часового спихнули за борт и – амба!
А вселенная крутится в ритмах румбы.
А вселенная плавится в звуках танго,
Дует южный ветер, прекрасный ветер.
Где-то там долгожданное порто-франко
Просыпается с музыкой на рассвете.

Там по набережным небрежно
гуляют дамы кровей неясных, смутных.
Дует южный ветер и пахнет нежно
апельсиновой коркой от плеч их смуглых.
Он летит, тротуара едва касаясь,
он торопится в гости к своей невесте.
А детей там приносит не белый аист,
А белые чайка и буревестник.

Январь 2001
Free port (it.porto franco free harbor) - a port, city or coastal region, within which free duty-free import and export of foreign goods is allowed.

/ Dictionary of Foreign Slovo.M.1989 /

Sails at the pier covered the darkness.
From earth to sky just half a step.
At the end of the night a dog time.
The sentry fell asleep at the stern of the flag.
He did not come out by title, did not come out by rank
to admirals. Yes, to hell with him, because he is not proud.
He dreams of a distant free port,
city ​​of eternal freedom. Happy city.

There along the quay is careless
walk ladies blood obscure, vague.
The south wind is blowing and it smells gently
orange peel from the shoulders of their swarthy.
He runs, the sidewalk barely touching,
He is in a hurry to visit someone else's bride.
And the white stork does not bring children there,
A white gull and petrel.

The yellow month is melting in the morning,
The empty holds stink of rot.
The sentry fell asleep, he doesn't even know
that he had been killed for half an hour.
From steaming triangular wound
the blood goes into the sea, flows into the water.
And he still dreams of a free port,
city ​​of eternal freedom. His freedom.

He did not come out by the rank, he did not come out by rank
did not reach the door of the captain's cabin.
The sentry was shoved overboard and - Amba!
And the universe is spinning in rhythms of rumba.
And the universe melts in the sounds of tango,
South wind is blowing, beautiful wind.
Somewhere long-awaited free port
Wakes up with music at dawn.

There along the quay is careless
walk ladies blood obscure, vague.
The south wind is blowing and it smells gently
orange peel from the shoulders of their swarthy.
He flies, the sidewalk barely touching,
he is in a hurry to visit his bride.
And the children there are not brought by a white stork,
A white gull and petrel.

January 2001
Survey: Is the lyrics correct? Yes No