ГОЛОС БОГОМАТЕРИ:
Вечен Божий свет,
Сладок Божий свет,
За тобой слежу я с небес,...
Будь благославен,
Будь благославен,
Не страшись любви своей!
Дева святая,
Божия Жена,
За тебя молюсь я одна.
ХОР:
Аллилуйя!
РУМЯНЦЕВ:
Граф! Интересы империи направлены на сложную обстановку в Европе. Однако, обратив взоры на доблести и сердечные раны ваши, а также скорбя об Аляскинских поданных своих, Государь избирает вас на подвиг, пользу Отечеству обещающий. По исполнению дипломатического поручения вверяется Вам образование и участь жителей, русской Америки, Вам, управляющему компанией, Государь жалует звание действительного камергерра и ленту Анны 1-й степени и берет под августейшую опеку деток Ваших на время экспедиции. Император Александр Павлович сам милостиво соизволил войти в пай русско-американской компании. Повелеваю отплыть Вам 23 июля 1806 года, ввиду напряженной международной обстановки под военно-морским Андреевским флагом империи.
VOICE OF THE GOD:
God's light is eternal,
Sweet is the light of God,
I follow you from heaven, ...
Be blessed,
Be blessed,
Do not be afraid of your love!
The Virgin is holy,
God's Wife,
For you I pray alone.
HOR:
Hallelujah!
ROMANIANS:
Graph! The interests of the empire are aimed at a complex situation in Europe. However, turning your gaze on your valor and heart wounds, and also grieving over the Alaskan lodged yours, the Sovereign chooses you for a feat, the Promise to the Fatherland. Upon execution of the diplomatic mission, you are entrusted with the education and the fate of the inhabitants, Russian America, to you, the manager of the company, the Sovereign grants the title of real chamberlain and the first-degree Anna's tape and takes under your aegis the guardianship of your children for the time of the expedition. The Emperor Alexander Pavlovich himself graciously deign to enter into a share of the Russian-American company. I command you to sail to you on July 23, 1806, in view of the tense international situation under the naval St. Andrew's flag of the empire.