ПЕРЕВОД С. МАРШАКА
Уж если нет на свете новизны,
А есть лишь повторение былого,
И понапрасну мы страдать должны,
Давно рожденное рождая снова, —
Пусть наша память, пробежавши вспять
Пятьсот кругов, что солнце очертило,
Сумеет в древней книге отыскать
Запечатленный в слове лик твой милый.
Тогда б я знал, что думали в те дни
Об этом чуде, сложно совершенном,
Ушли ли мы вперед, или они,
Иль этот мир остался неизменным.
Но верю я, что лучшие слова
В честь меньшего слагались божества!
Translation S. Marshaka
Oh not in the world of novelty,
And there is only the repetition of the past,
And we need to suffer,
Long born giving birth again, -
Let our memory running back
Five hundred circles, that the sun outlined,
Will be able to find in ancient book
Your cute facial captured in your word.
Then I knew what we thought in those days
About this miracle, difficult perfect,
Whether we went ahead, or they
Ile this world remained unchanged.
But I believe that the best words
In honor of the smaller, the deity!