В уральских степях непогода и мрак,
Лисицей во тьме пробирается враг.
Чапаев не слышит, чапаевцы спят,
Дозор за рекой неприятелем снят.
Урал, Урал-река,
Ни звука, ни огонька.
Чапаев винтовку сорвал со стены:
«Ребята, не время досматривать сны!»
Казацкие кони храпят у ворот,
Тревожный рассвет над станицей встает.
Урал, Урал река,
Угрюма и широка...
Последнюю пулю пошли по врагу.
Живые, скрывайся на том берегу —
Вдогонку палят: недолёт, перелёт...
И, раненный в руку, Чапаев плывёт...
Урал, Урал река,
Слабеет его рука.
Проклятая пуля догнала в воде.
«Товарищ Чапаев!» Не видно нигде.
«Товарищ Чапаев, наш друг боевой!».
Круги разошлись над его головой.
Урал, Урал река,
Могила его глубока.
До красных отрядов, река, добеги,
Скажи, что товарищ Чапаев погиб.
Пусть конница мчится, пусть пули свистят,
Пусть красные белым за всё отомстят!
Урал, Урал река,
Бурлива и широка...
In the Ural steppes, bad weather and darkness,
The fox makes his way in the darkness.
Chapaev doesn’t hear, Chapaev’s sleep,
The enemy across the river is removed.
Ural, Ural River,
No sound, no light.
Chapaev tore the rifle off the wall:
“Guys, this is no time to inspect dreams!”
Cossack horses snore at the gates
An alarming dawn rises over the village.
Ural, Ural river,
Moody and wide ...
The last bullet went over the enemy.
Alive, hide on the other side -
In pursuit of scorching: shortage, flight ...
And, wounded in the arm, Chapaev swims ...
Ural, Ural river,
His hand is weak.
The damned bullet caught up in the water.
"Comrade Chapaev!" Not visible anywhere.
"Comrade Chapaev, our fighting friend!"
Circles parted above his head.
Ural, Ural river,
His grave is deep.
To the red squads, river, run,
Say that Comrade Chapaev is dead.
Let the cavalry rush, let the bullets whistle
Let the reds white to avenge everything!
Ural, Ural river,
Burly and wide ...