Ох, ему и всыпали по первое... 
По дерьму, спелёнутого, волоком! 
Праведные суки, брызжа пеною, 
Обзывали жуликом и Поллоком! 
Раздавались выкрики и выпады, 
Ставились искусно многоточия, 
А в конце, как водится, оргвыводы: 
Мастерская, договор и прочее... 
Он припёр вещички в гололедицу 
(Все в один упрятал узел драненький) 
И свалил их в угол, как поленницу, — 
И холсты, и краски, к подрамники. 
Томка вмиг слетала за кубанскою, 
То да се, яичко, два творожничка... 
Он грамм сто принял, заел колбаскою 
И сказал, что полежит немножечко. 
Выгреб тайно из пальтишка рваного 
Нембутал, прикопленный заранее... 
А на кухне теща из Иванова, 
Ксенья Павловна, вела дознание. 
За окошком ветер мял акацию, 
Билось чьё-то сизое исподнее... 
— А за что ж его? — Да за абстракцию. 
— Это ж надо! А трезвону подняли! 
Он откуда родом? — Он из Рыбинска. 
— Что рисует? — Всё натуру разную. 
— Сам еврей? — А что? — Сиди не рыпайся! 
Вон у Лидки — без ноги да с язвою... 
Курит много? — В день полпачки "Севера". 
— Лидкин, дьявол, курит вроде некрута, 
А у них ещё по лавкам семеро... 
Хорошо живёте? — Лучше некуда!.. 
— Лидкин, что ни вечер, то с приятелем, 
Заимела, дура, в доме ворога... 
Значит, окаянный твой с понятием: 
В день полпачки "Севера" — недорого. 
Пить-то пьёт? — Как все, под воскресение. 
— Лидкин пьёт, вся рожа окорябана! 
...Помолчали, хрустнуло печение, 
И, вздохнув, сказала тёща Ксения: 
— Ладно уж, прокормим окаянного...                        
                      
                      
					  						  Oh, they poured him on the first ...
In shit, swaddled, dragged!
Righteous bitches spraying foam
Called a swindler and Pollock!
There were shouts and lunges
Dots were skillfully set,
And in the end, as usual, organizational conclusions:
Workshop, contract and more ...
He put things in ice
(All in one hid the knot deranky)
And he dumped them in a corner, like a woodpile, -
And canvases, and paints, to stretchers.
Tomka instantly flew over the Kuban,
That’s it, testicle, two cottage cheese ...
He took a hundred grams, ate sausage
And he said that he would lie down a little.
Ran secretly from ragged little coat
Nembutal, accumulated in advance ...
And in the kitchen a mother-in-law from Ivanov,
Ksenia Pavlovna, conducted an inquiry.
Outside the window, the wind crumpled acacia,
Something bluish was beating steadily ...
“What is it for?” - Yes, for abstraction.
- Well this is necessary! And they raised the chime!
Where is he from? - He is from Rybinsk.
- What draws? - Everything is different.
- The Jew himself? - And what? - Sit do not rock the boat!
Look at Lidka - without a leg and an ulcer ...
Does he smoke a lot? - On the day of the half pack of “North”.
- Lidkin, the devil, smokes like a necrut,
And they still have seven in the shops ...
Do you live well? - Better nowhere! ..
- Lidkin, no matter the evening, then with a friend,
I got it, a fool, in a house of a heap ...
So your cursed with the notion:
On the day of half a pack of "North" - inexpensive.
Is he drinking? - Like everyone, on Sunday.
- Lidkin drinks, all erysipelas scum!
... They were silent, the crackle cracked,
And, having sighed, mother-in-law Ksenia said:
- Alright, feed the damned ...