Мне ль в лета юные мои
Судить о смерти и любви?
Но я слыхал, что стрелы их
Опасны для сердец людских.
Нас одинаково разят
Их жар любви и смерти хлад.
Они, хоть облик их не схож,
Готовят нам одно и тоже.
Губительна любая часть:
Быть взорванным
Иль в бездну пасть!
Ударит гром, блеснет волна,
А погуба для них одна.
И так равны любви огонь
И смерти хладная ладонь,
Но всё ж любви способен пыл
Мороз прогнать из тьмы могил...
Нас одинаково разят
Их жар любви и смерти хлад.
Но всё ж любви способен пыл
Мороз прогнать из тьмы могил...
Но всё ж любви способен пыл
Мороз прогнать из тьмы могил...
I'm in the summer of my young
Judge death and love?
But I heard that their arrows
Dangerous for human hearts.
We are equally different
Their fever of love and death Clad.
They, even if the appearance is not similar
Prepare us the same thing.
Mute any part:
To be blown away
Il in the abyss fall!
Hurt thunder, wave flashes,
And the pass for them is alone.
And so equal to love fire
And the death of a cold palm,
But all the love is capable of dust
Frost to drive from darkness graves ...
We are equally different
Their fever of love and death Clad.
But all the love is capable of dust
Frost to drive from darkness graves ...
But all the love is capable of dust
Frost to drive from darkness graves ...