Lyrics Александр Дольский - Польша

Singer
Song title
Польша
Date added
04.07.2020 | 06:20:04
Views 48
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Александр Дольский - Польша, and also a translation of a song with a video or clip.

1.
Здравствуй, Польша! Сколько лет я мечтал об этой встрече...
И небес неяркий свет, и костелов старых свечи
будят память крови древней, и всплывают лица,
речи, жесты, платья, кружева манишек...
Вишневецкий-князь в седло татарское садится
и, усы расправив, в юный лоб целует Мнишка.
Впереди поход, и ссоры и раздоры позабыты,
панночкины слезы рыцаря не остановят...
И лежат на снежном поле после битвы
вперемешку и монголы, и холопы, и панове.

2.
Здравствуй, Польша. Сколько лет
мне звучали вдохновенно
и Мицкевича сонет, и гармонии Шопена.
Помнишь тот "Аи" пьянящий, цвета лодзинских закатов,
что налил в бокал богемский Александр рукою узкой?
И слова одни и те же повторяли брат за братом,
Александр сказал на польском, а Адам молчал по-русски.
(Я и сам не знаю, чей я - люблинский ли, курский...
Раб царя я или рыцарь Речи Посполитой) -
пишет между строк и слез Ивану смелый Курбский.
Этими ли плачами все земли польские политы?

3.
Здравствуй, Польша! Сколько лет
мы идем с тобой друг к другу
сколько крови и побед повторяется по кругу!
Фердинанд Соре, гитару вы оставили в Мадриде,
и в Париже, и в Смоленске музыка мешала.
Вы поход в Россию еще раз успешней повторите.
И Стендаль пришел в Москву через Варшаву.
Я к земле и горькой и прекрасной припадаю,
и целую кровь парней и краковских, и вятских,
и молю судьбу - быть может, нам подарит -
не копать земли, не прятать в ней сердец солдатских.

Здравствуй, Польша! Сколько лет я мечтал об этой встрече...
И небес неяркий свет, и костелов старых свечи
1.
Hello Poland! How many years have I dreamed about this meeting ...
And heaven a dim light, and churches of old candles
they awake the memory of ancient blood, and faces come up,
speeches, gestures, dresses, shirtless lace ...
Vishnevetsky-prince in the Tatar saddle sits down
and, having straightened his mustache, Mishka kisses his young forehead.
Ahead of the campaign, and quarrels and discords are forgotten,
Pannochkin’s tears will not stop the knight ...
And lie on a snow field after the battle
mixed up and the Mongols, and slaves, and panov.

2.
Hello, Poland. How many years
I sounded inspired
and Mickiewicz’s sonnet, and Chopin’s harmony.
Remember that "Ai" heady, the colors of the Lodz sunsets,
What did the Bohemian Alexander pour into the glass with a narrow hand?
And the same words were repeated brother after brother,
Alexander spoke Polish, while Adam was silent in Russian.
(I myself don’t know whose I am - whether Lublin, Kursk ...
I am a slave of the king or a knight of the Commonwealth) -
writes between the lines and tears to Ivan the bold Kurbsky.
Are all the lands of Poland watered with these cries?

3.
Hello Poland! How many years
we go with you to each other
how much blood and victories are repeated in a circle!
Ferdinand Sorah, you left the guitar in Madrid,
in both Paris and Smolensk, music interfered.
You trip to Russia once again successfully repeat.
And Stendhal came to Moscow through Warsaw.
I fall to the land and the bitter and the beautiful
and the whole blood of guys and Krakow and Vyatka,
and I pray fate - perhaps it will give us -
do not dig the earth, do not hide the hearts of soldiers in it.

Hello Poland! How many years have I dreamed about this meeting ...
And heaven a dim light, and churches of old candles