СВЕРЧОК
За печуркою сверчок не поёт, а плачет
Тише, тише, дурачок, знай свой шесток
За окошком кто-то серый рыскает незряче
Отражает мутным взглядом свечки огонёк
Кто-то дождиком стучит по дощатой крыше
Кто-то воет воищем в дымовой трубе
Кто-то хитрый вытащит, унесёт, не сыщешь
То, что за семью замками ты хоронил в себе
Не догонишь, не спасёшь, не найдёшь ответа
Все следы-отметины под седым быльём
Спрятались, притихли, затаились до рассвета
Лишь луна таращится вековым бельмом
Не понять, не угадать где беда скрывается
Где соломки подстелить, а где искать конца
Правда, как родник чиста: не сохнет, не кривляется
Всё то, что не к лучшему, и сбывается
© Павел Лапыгин
CRICKET
Behind the stove cricket does not sing, but cries
Hush, hush, little fool, know your hearth
Someone gray prowls behind the window blind
Reflects a dim light of a candle light
Someone rains on the wooden roof
Someone is howling in a chimney
Someone tricky pull out, take away, you will not find
The fact that behind the seven locks you buried in yourself
You will not catch up, you will not save, you will not find the answer
All traces are marks under gray
Hid, hushed, hid until dawn
Only the moon stares a centuries-old thorn
Do not understand, do not guess where the trouble is hiding
Where to lay straws and where to look for the end
True, as a spring is pure: it does not dry, does not wriggle
All that is not for the better, and comes true
© Pavel Lapygin