Опять ты зацвела белым-бела,
Всю ночь стоишь у самого окна.
И превратилась в песню тишина,
А песня снова в юность увела.
И кто сказал, что нам не до любви,
Что задохнулись насмерть соловьи?
И кто сказал, что нам не до любви?
Я упаду в горячую траву.
И наяву, и снова наяву
Они поют, поют всему назло.
У них такое в жизни ремесло.
Какое дело этим соловьям,
Кому любить – отцам иль сыновьям?
Какое дело этим соловьям?
Пока летит вокруг Земли Луна,
С моей судьбой их жизнь сопряжена.
Они поют, поют всему назло.
У них такое в жизни ремесло.
Какое дело этим соловьям,
Кому любить – отцам иль сыновьям?
Какое дело этим соловьям?
Again you bloomed white-white
You stand at the window all night.
And silence turned into a song
And the song again in youth led away.
And who said that we have no time for love,
That nightingales suffocated to death?
And who said that we have no time for love?
I will fall into the hot grass.
And in reality, and again in reality
They sing, they sing to all spite.
They have such a craft in life.
What is the matter to these nightingales
Whom to love - to fathers or sons?
What is the matter with these nightingales?
As the moon flies around the earth,
My life is connected with my fate.
They sing, they sing to all spite.
They have such a craft in life.
What is the matter to these nightingales
Whom to love - for fathers or sons?
What is the matter with these nightingales?