Urs:
Ave Maria! Vergin del ciel
sovrana di grazie e madre pia
David:
che accogli ognor la fervente preghiera,
non negar a questo straziato mio cuor
tregua al suo dolor!
Sébastien:
Sperduta l'almamia si prosta a te
e pien di speme si prosta ai tuoi piè,
Carlos:
t'invoca e attende che tu le dia
la pace che solo tu puoi donar
Ave Maria!
Urs:
Ave Maria Gratia plena
Sébastien:
Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Carlos:
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Sébastien:
Sperduta l'almamia si prosta a te
Urs:
e pien di speme si prosta ai tuoi piè,
Carlos:
t'invoca e attende che tu le dia
David:
la pace che solo tu puoi donar
Ave Maria!
Ave Maria Gratia plena
Ave, ave dominus
Ave Maria!
English translation:
Hail Mary, maiden of heaven, sovreign of grace and Pious Mother accept every hour a fervent prayer.
Do not deny to my lost heart to tremble in its pain.
Lost, my soul turns to you and full of hope it prostrates itself at your feet.
It invokes and awaits for the beautiful peace that only You can give it.
Hail Mary, full of grace, Mary, full of grace x 2. Hail mother of the Lord.
The Lord be with thee. Thou [art] blessed amongst all women and blessed [are]
Urs:
Аве Мария! Дева Небесная
владычица благодати и благочестивая мать
Дэвид:
Которые приветствуют каждый пылкую молитву,
не отрицай это мое измученное сердце
отдохни от его боли!
Себастьен:
Потерянный almamy склоняется к вам
и полный надежды он поднимается к твоим ногам,
Карлос:
он призывает вас и ждет, когда вы его отдадите
мир, который только ты можешь дать
Аве Мария!
Urs:
Ave Maria Gratia plena
Себастьен:
Мария Грация Плена
Мария Грация Плена
Карлос:
Ave, Ave Dominus
Dominus tecum
Себастьен:
Потерянный almamy склоняется к вам
Urs:
и полный надежды он поднимается к твоим ногам,
Карлос:
он призывает вас и ждет, когда вы его отдадите
Дэвид:
мир, который только ты можешь дать
Аве Мария!
Ave Maria Gratia plena
Ave, Ave Dominus
Аве Мария!
Английский перевод:
Радуйся, Мария, дева небесная, владыка благодати и благочестивая Мать, принимай каждый час горячую молитву.
Не отказывай моему потерянному сердцу трепетать от боли.
Потерянная, моя душа обращается к тебе и, полная надежды, падает ниц к твоим ногам.
Он призывает и ждет прекрасного мира, который только Ты можешь дать ему.
Радуйся, Мария, полная благодати, Мария, полная благодати x 2. Радуйся, Матерь Господа.
Да пребудет с тобой Господь. Ты [есть] благословенна среди всех женщин и благословенна [есть]