Я опять намедни одичал,
Где же вы, здоровые задатки,
Раздражаться стал по мелочам,
Стал прощать большие недостатки.
Да неужто снова началось,
Вновь содом, дурдом, неразбериха,
То ли радость это, то ли злость,
Все смешалось, все сплелось,
Лихо мое, лихо.
Так жена рвет в ярости чулки,
Потеряв надежду их заштопать,
Так автопилоту вопреки
Самолет нырком уходит в штопор.
Так баран с тупым упорством бьет
Черным лбом об изгородь кошары,
Я поплыл, я тронулся как лед,
И ночами напролет
Снятся мне кошмары.
И ночами напролет
Снятся мне кошмары.
Отгоняя прочь ночную жуть,
Я с утра до вечера корячусь,
Как шахтер продукт произвожу,
И в работе как в болоте прячусь.
Исчезаю, сдав себя в наем,
Как в ночной туман на дне оврага,
Чтоб не видеть света даже днем,
А гори она огнем
Вся эта шарага.
А гори она огнем
Вся эта шарага.
Я зажат в железные тиски,
Я хриплю заезженной пластинкой,
А желанья рвут меня в куски,
И ревут животные инстинкты.
И топочут дикие стада,
Я верчусь, мечусь, впадаю в детство,
Думал, дурь мою уймут года,
А выходит никуда
От нее не деться.
А выходит никуда
От нее не деться.
А выходит никуда
От нее не деться.
I was wild the other day,
Where are you, the makings of a healthy,
Become annoyed on trifles,
He began to forgive big flaws.
Surely it began again
Again soda, madhouse, confusion,
Whether it is joy, or anger,
Everything is mixed, everything is intertwined,
Dashingly my, famously.
So the wife tears her stockings into a rage,
Having lost hope of mending them,
So autopilot contrary
The plane dives off into a tailspin.
So the ram with a blunt perseverance beats
Black forehead on the fence kosara,
I swam, I broke like ice
And all night long
I have nightmares.
And all night long
I have nightmares.
Driving away the horror of the night
I scratch from morning to evening
How a miner produces a product
And in work as in a bog I hide.
I disappear by renting myself
As in the night fog at the bottom of the ravine,
Not to see the light even during the day,
And she burn with fire
This whole sharaga.
And she burn with fire
This whole sharaga.
I am clamped in an iron vise
I wheeze a well-groomed record
And desires tear me into pieces,
And animal instincts roar.
And wild herds trample,
I'm back, moving, falling into childhood,
I thought that my foolishness will take away the year
And it goes nowhere
From her not to get away.
And it goes nowhere
From her not to get away.
And it goes nowhere
From her not to get away.