Lyrics Иван Кучин - Сентиментальный детектив ч.2

Singer
Song title
Сентиментальный детектив ч.2
Date added
05.04.2018 | 20:20:04
Views 164
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Иван Кучин - Сентиментальный детектив ч.2, and also a translation of a song with a video or clip.

В прошлом, был я вор в душе и бандит в потенции.
А она сама, вообще, из интеллигенции.
Как нацепит красный бант, выйдет из-за ширмы,
Сразу видно – консультант, иностранной фирмы.

Ну, амур прищурил глаз, плюнул на сомнения
И пошла любовь у нас ультрасовременная.
Не сказать, чтоб плохо всё - всё вполне приглядно,
Правда, страсти у неё, по ночам, ну – ладно.

Тут ещё деталь одна, тоже очень странная,
Только гости так она, раз меня, и в ванную,
То в чулан меня запрёт, то на антресоли,
И меня, конечно, зло берёт: "Чемодан я, что-ли?"

Психанул раз как-то я: - "Чем, мол, недовольная?"
А она грит: - "У тебя - морда протокольная".
"Ладно" - думаю, сидя в шифонере тёмном,-
"Ночью я тебе, змея, всё-всё-всё припомню".

Ну, а сам глаза до дыр стёр, глядя сквозь скважину.
А они там - гыр-гыр-гыр - чешут не по - нашему
Только вот сдаётся мне эти иностранцы
Не они, а в их тряпье наши голодранцы.

Приблатыкались под них, шушера валютная
Ох, я вам! И спёрло дых за её беспутную,
Закипела кровь моя. Ну, держитесь, волки!
И рванул рубаху я, обнажив наколки.

Морду сделал кирпичом, выгнул пальцы веером
Эх! И вышибнул плечом дверцы шифонера я,
Залетаю и реву: - "Ша! Баркуда! Падла!"
"Кыш под нары! Пасть порву! Кислая баланда".

Глядь, один аж побелел, выронил фломастеры
И белугою взревел: - "Террористы, гангстеры!"
И с балкона, а второй, хоть и чернокожий
Тот по-русски: - "Я", - грит, - "свой", но с балкона тоже.

Всё утихло, выпил я, а она, сердешница,
Под столом лежит плашмя, не мычит, не телится.
Я водой её полил - вроде оклемалась.
"Что ж ты, Ваня, натворил?", - ну и разрыдалась.

"Ах, дурак ты. Ах, бандит. Где ж теперь мне денег брать?
Это ж были", - говорит, - "бизнесмены, твою мать".
Знать бы, ладно, ничего - всё поймут ребята.
«Ничего-то, ничего, да этаж девятый».

И ударилася вновь, слёзы пуще прежнего,
Свою грустную любовь утешаю нежно я:
"Отмотаю"-, мол -, "Я срок и вернусь к тебе".
Ну, а тут в дверях звонок. "Кто там?". "ФСБ".
Ну, а тут в дверях звонок. "Кто там?". "ФСБ
In the past, I was a thief in the shower and a thug in potency.
And she, in general, from the intelligentsia.
How to put on a red bow, come out from behind the screen,
Immediately seen - a consultant, a foreign firm.

Well, Cupid screwed up his eyes, spat on doubt
And love has gone ultra-modern.
Do not say that everything is bad - everything is quite eye-catching,
True, her passions, at night, well - okay.

There is still a detail here, too, very strange,
Only guests so she, if I, and in the bathroom,
That in the closet will lock me, then on the mezzanine,
And, of course, I take evil: "I'm a suitcase, or what?"

I once freaked out once: - "What, they say, dissatisfied?"
And she grit: - "At you - a muzzle protocol".
"Okay" - I think, sitting in a dark chiffoner, -
"At night, I'll snake you, I'll remember everything."

Well, and his eyes to the holes erased, looking through the hole.
And they are there - gyr-gyr-gyr - they do not scratch our way
Only here is given to me by these foreigners
Not them, but in their rags our golodrans.

Priblatykalis for them, money rascal
Oh, I'll get you! And she breathed a sigh for her dissipated,
My blood boiled. Well, hold on, wolves!
And I ripped off my shirt, exposing the tattoos.

Muzzle made a brick, arched his fingers out in a fan
Eh! And I knocked the door of the chiffoner with the shoulder,
I fly and roar: - "Sha! Barkuda! Padla!"
"Kysh under the bunks! I'll tear my mouth! Sour bilge."

Look, one already white, dropped the markers
And the beluga roared: - "Terrorists, gangsters!"
And from the balcony, and the second, though black
The one in Russian: - "I", - grit, - "his", but from the balcony too.

Everything was quiet, I drank, and she, my dear,
Under the table lies flat, does not moan, does not calve.
I poured water on it - like it was oklemalsya.
"What are you, Vanya, done?" - Well, and burst into tears.

"Oh, you fool." Ah, the bandit, where now can I borrow money?
They were, "- said, -" businessmen, your mother. "
To know, okay, nothing - everyone will understand.
"Nothing, nothing, but the ninth floor."

And she struck again, tears more than before,
I comfort my sad love:
"I'll rewind" - they say, "I'll be back on time and back to you."
Well, there's a bell in the doorway. "Who's there?". "FSB".
Well, there's a bell in the doorway. "Who's there?". "FSB