Lyrics Искушение замужней женщины - Kaho na Kaho

Singer
Song title
Kaho na Kaho
Date added
26.08.2017 | 02:20:06
Views 575
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Искушение замужней женщины - Kaho na Kaho, and also a translation of a song with a video or clip.

Kaho Na Kaho/Можешь не говорить

Kaho na kaho yeh aankhen bolti hain
Можешь ничего не говорить – твои глаза красноречивы
O sanam o sanam, o mere sanam
О, любимая, любимая, о, моя любимая
Mohabbat ke safar mein yeh sahaara hai
Это то, что помогает мне на пути любви
Wafa ke saahilon ka yeh kinaara hai
Это гавань у берега преданности

Baadalon se oonchi udaan unki
Они возносят тебя выше облаков
Sab se alag pehechaan unki
Их нельзя спутать ни с чьими другими
Unse hai pyaar ki kahaani mansoob
Их призвание разжигать любовь
Aati jaati saanson ki rawaani mansoob
Их призвание поддерживать мое дыхание

Kaho na kaho yeh aankhen bolti hain
Можешь ничего не говорить – твои глаза красноречивы
O sanam o sanam, o mere sanam
О, любимая, любимая, о, моя любимая
Mohabbat ke safar mein tu hamaara hai
В этом странствии любви ты для меня -
Andhere raaston ka tu sitaara hai
Звезда, которая освещает мне путь во мгле

Tu hi jeene ka sahaara hai
Ты – это то, что помогает мне жить
Meri maujon ka kinaara hai
Ты – тот берег, к которому стремятся волны моего желания
Mere liye yeh jahaan hai tu
Весь мир для меня – это ты
Tujhe mere dil ne pukaara hai
Зов моего сердца – это ты

Kaho na kaho yeh saansein bolti hain
Можешь ничего не говорить – твое дыхание говорит за себя
O sanam o sanam, o mere sanam
О, любимая, любимая, о, моя любимая
Labon pe naam tere bas hamaara hai
На твоих губах лишь мое имя
Yeh tera dil bhi jaana ab hamaara hai
И сердце твое теперь принадлежит лишь мне

Kaho na kaho yeh aankhen bolti hain
Можешь ничего не говорить – твои глаза красноречивы
O sanam o sanam, o mere sanam
О, любимая, любимая, о, моя любимая
Mohabbat ke safar mein yeh sahaara hai
Это то, что помогает мне на пути любви
Wafa ke saahilon ka yeh kinaara hai
Это гавань у берега преданности

Khwaabon mein tujhko sanwaara hai
Я украсил тобой свои сны
Jazbon mein apne utaara hai
Наполнил тобой все свои чувства
Meri yeh aankhen jidhar dekhe
Куда бы ни обратился мой взор
Tera hi tera nazaara hai
Он видит тебя, лишь тебя
Kaho Na Kaho / Do not speak

Kaho na kaho yeh aankhen bolti hain
You can not say anything - your eyes are eloquent
O sanam o sanam, o mere sanam
Oh, my love, my love, oh, my love
Mohabbat ke safar mein yeh sahaara hai
This is what helps me on the path of love
Wafa ke saahilon ka yeh kinaara hai
It's a harbor by the shore of devotion

Baadalon se oonchi udaan unki
They lift you above the clouds
Sab se alag pehechaan unki
They can not be confused with anyone else's
Unse hai pyaar ki kahaani mansoob
Their vocation to kindle love
Aati jaati saanson ki rawaani mansoob
Their vocation to support my breathing

Kaho na kaho yeh aankhen bolti hain
You can not say anything - your eyes are eloquent
O sanam o sanam, o mere sanam
Oh, my love, my love, oh, my love
Mohabbat ke safar mein tu hamaara hai
In this wandering of love you are for me -
Andhere raaston ka tu sitaara hai
A star that illuminates my way in the darkness

Tu hi jeene ka sahaara hai
You are what helps me to live
Meri maujon ka kinaara hai
You are the shore to which the waves of my desire
Mere liye yeh jahaan hai tu
The whole world for me is you
Tujhe mere dil ne pukaara hai
Call of my heart is you

Kaho na kaho yeh saansein bolti hain
You can not say anything - your breath speaks for itself
O sanam o sanam, o mere sanam
Oh, my love, my love, oh, my love
Labon pe naam tere bas hamaara hai
On your lips only my name
Yeh tera dil bhi jaana ab hamaara hai
And your heart now belongs only to me

Kaho na kaho yeh aankhen bolti hain
You can not say anything - your eyes are eloquent
O sanam o sanam, o mere sanam
Oh, my love, my love, oh, my love
Mohabbat ke safar mein yeh sahaara hai
This is what helps me on the path of love
Wafa ke saahilon ka yeh kinaara hai
It's a harbor by the shore of devotion

Khwaabon mein tujhko sanwaara hai
I brightened up my dreams with you
Jazbon mein apne utaara hai
I filled you with all my feelings
Meri yeh aankhen jidhar dekhe
Wherever my eyes look
Tera hi tera nazaara hai
He sees you, only you
Survey: Is the lyrics correct? Yes No