Александр Вертинский
Я опять посылаю письмо и тихонько целую страницы
И, открыв Ваши злые духи, я вдыхаю их сладостный хмель.
И тогда мне так ясно видны эти черные тонкие птицы,
Что летят из флакона на юг, из флакона "Nuit de Noel".
Скоро будет весна. И Венеции юные скрипки
Распоют Вашу грусть, растанцуют тоску и печаль,
И тогда станут легче грехи и светлей голубые ошибки.
Не жалейте весной поцелуев, когда зацветает миндаль.
Обо мне не грустите, мой друг. Я озябшая хмурая птица.
Мой хозяин - жестокий шарманщик - меня заставляет плясать.
Вынимая билетики счастья, я смотрю в несчастливые лица,
И под вечные стоны шарманки мне мучительно хочется спать.
Скоро будет весна. Солнце высушит мерзкую слякоть,
И в полях расцветут первоцветы, фиалки и сны...
Только нам до весны не допеть, только нам до весны не доплакать:
Мы с шарманкой измокли, устали и уже безнадежно больны.
Я опять посылаю письмо и тихонько целую страницы.
Не сердитеь за грустный конец и за слов моих горестных хмель.
Это все Ваши злые духи. Это черные мысли, как птицы,
Что летят из флакона на юг, из флакона "Nuit de Noel".
1925, Берлин
Alexander Vertinsky
I am sending a letter again and quietly kiss pages
And, having opened your evil spirits, I inhale their sweet hops.
And then these black thin birds are so clearly visible to me,
What fly from a bottle to the south, from the bottle "Nuit de Noel".
Spring will be soon. And Venice young violins
Put your sadness, eager for melancholy and sadness,
And then sins and bright blue mistakes will become easier.
Do not spare kisses in the spring when almonds bloom.
Do not be sad about me, my friend. I am a frozen gloomy bird.
My owner is a cruel artican man - it makes me dance.
Removing the tickets of happiness, I look into unhappy faces,
And under the eternal groans of a barrel, I painfully want to sleep.
Spring will be soon. The sun will dry the vile slush,
And in the fields, primroses, violets and dreams will bloom ...
Only we can’t finish until spring, only we do not bury it until spring:
Sharkunk and I are exhausted, tired and already hopelessly sick.
I am sending a letter again and quietly kiss the pages.
Do not angry for the sad end and for the words of my woeful hops.
These are all your evil spirits. These are black thoughts like birds
What fly from a bottle to the south, from the bottle "Nuit de Noel".
1925, Berlin