Lyrics Инна Чурикова - Гюстав Флобер - Легенда о святом Юлиане Милостивом

Singer
Song title
Гюстав Флобер - Легенда о святом Юлиане Милостивом
Date added
16.10.2019 | 17:20:05
Views 22
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Инна Чурикова - Гюстав Флобер - Легенда о святом Юлиане Милостивом, and also a translation of a song with a video or clip.

В письме к Тургеневу от 3 октября 1875 г. Гюстав Флобер сообщил, что он оставляет затянувшуюся и ставшую для него слишком мучительной работу над романом «Бувар и Пекюше» и, «чтобы чем-нибудь заняться», намерен написать «небольшую повесть», легенду, изображенную на одном из витражей Руанского собора. Однако и это сравнительно небольшое произведение потребовало от Флобера огромных усилий. «Легенда о святом Юлиане Милостивом» была завершена лишь около 18 февраля 1876 г. Вскоре Тургенев ознакомился с повестью, и тогда же, по-видимому, у него возникла мысль сделать ее известной русскому читателю, — мысль, продиктованная преклонением перед творчеством французского писателя и глубокой личной симпатией к нему, а также стремлением, оказать ему некоторую материальную поддержку. Ориентируясь на русскую житийную литературу и в то же время на былину, Тургенев с замечательным мастерством адаптировал для русского читателя средневековую легенду о жестоком человеке, совершившем тяжкое и бессмысленное преступление, но раскаявшемся и искупившем свою вину праведной жизнью и служением людям.
In a letter to Turgenev dated October 3, 1875, Gustave Flaubert said that he left the lengthy and too painful work on the novel “Bouvard and Pécuchet” and, “in order to do something,” he intended to write a “short story”, a legend depicted in one of the stained glass windows of Rouen Cathedral. However, this relatively small work required great effort from Flaubert. The “Legend of St. Julian the Merciful” was completed only around February 18, 1876. Soon Turgenev got acquainted with the story, and then, apparently, he had the idea to make it known to the Russian reader, - a thought dictated by the worship of the French writer and deep personal sympathy for him, as well as the desire to provide him some financial support. Focusing on Russian everyday literature and at the same time on epic, Turgenev with remarkable skill adapted for the Russian reader a medieval legend about a cruel man who committed a grave and senseless crime, but who repented and atoned for his guilt with a righteous life and service to people.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No