Блюз
[импровизация]
Незаметно и легко
ночь
в синих сумерках ушла
прочь.
Был рассвет ещё совсем
юн.
Море гладила песок
дюн.
Невесомый, как мираж,
тает утренний пейзаж.
Был укутан сонный пляж
в дымку розовой вуали.
Укрывающий от глаз
бархат дюн
волны ...
В этот предрассветный час
мир казался нереальным
ускользающим обманом (от глаз)
[импровизация]
Ход зари
уже поднял
луч
... моря
всё слышны
звук.
Покачнулась колыбель
волн
И растаял золотой
сон
Вдоль прибрежной полосы
отпечатки ног росы
Кружат в вальсе,
тая в них,
волны пляшут так проворно.
Вот уже последний след,
вздох волны - и следа нет.
Рампы утра вспыхнул свет,
занавес тумана сорван.
[импровизация]
Во имя солнца тает,
слит
воедино
силуэт...
[импровизация]
Blues
[improvisation]
Imperceptibly and easy
night
in blue twilight gone
away.
There was still a dawn at all
Yun.
The sea stroked sand
Dun.
Weightless, like a mirage,
The morning landscape melts.
A sleepy beach was wrapped
In the haze of the pink veil.
Covering from the eyes
velvet dun
Waves ...
At this predawn hour
The world seemed unreal
elusive deception (from the eyes)
[improvisation]
The move is dawn
Already raised
Ray
... seas
All are heard
sound.
The cradle swayed
waves
And melted the gold
dream
Along the coastal strip
Standing the legs of dew
Circle in a waltz
Taya in them,
The waves are dancing so agile.
The last trace is already
A sigh of the waves - and there is no trace.
The light of the morning flashed the light
The curtain of the fog is torn.
[improvisation]
In the name of the sun melts,
merged
together
silhouette...
[improvisation]