Lyrics Иерей Олег - 22 февраля 2014 г. Вселенская родительская суббота

Singer
Song title
22 февраля 2014 г. Вселенская родительская суббота
Date added
21.09.2020 | 01:20:21
Views 44
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Иерей Олег - 22 февраля 2014 г. Вселенская родительская суббота, and also a translation of a song with a video or clip.

Дорогие братья и сестры, сегодня родительский день – Вселенская родительская суббота и, как правило, в этот день мы собираемся под сводами храма для того, чтобы вознести молитвы о тех, кто дорог нашему сердцу, но, к сожалению, больше уже не с нами.

Все поколения, которые жили до нас на этой земле, сегодня с надеждой из того неизведанного для нас мира взирают на нас с вами. И взирают они с надеждой на нас с вами неслучайно, поскольку все те, кто покинули эту бренную землю, не могут более предстательствовать сами за себя. И им больше нет надежды ни на кого, как только на наши добрые чувства, на нашу христианскую память и на нашу сердечную, искреннюю, глубокую молитвенность.

Поэтому мы и приходим в этот день в храм Божий, оставляя все дела и заботы. Поэтому так и особым образом почитаются родительские дни на Русской земле – это надежда на то, что в нашем народе, несмотря на все горести и беды, выпадающие на нашу долю; несмотря на все те испытания, которые на нас с вами надвигаются с разных сторон, желая уничтожить нашу с вами веру и нашу с вами Русскую землю; несмотря на все эти сложности и трудности, русский человек остается верен своей духовной традиции, и хотя бы в этот день – в день родительский – это особенно видно.

Это означает, что, значит, в сердцах человеческих еще не до конца выветрилась надежда. Это значит, что в человеческих сердцах еще не умерла любовь; значит, еще есть забота и попечение о душах – пусть она порой не осознанная до конца и, может быть, по-детски наивная, но она жива. Это значит, что человеческая душа еще имеет движение к Богу. Это значит, что сегодня в молитве, обращаясь к Нему, мы исповедуем Ему свою любовь и доверие – доверие Богу как Тому, Который действительно умеет любить; исповедуем Богу доверие как Тому, у Которого мы учимся этой настоящей любви; обращаемся к Богу с доверием, потому что вверяем Ему души наших близких – тех, которых мы сегодня поминали и за Богослужением, Божественной Литургией, и за Панихидой.

Мы вверяем Господу души наших близких и наши души, и чаяния вверяем Ему. И если это так, то значит не напрасны наши с вами посещения храма. Если хотя бы на короткий миг в человеческой душе возникает это доверие Богу, эта преданность Богу, эта бесконечная взаимность Богу, которая необходима каждому христианину, возникает хотя бы на какое-то короткое время в сердце или в душе человеческой – это значит, что еще жив человек, еще не все потеряно; значит, несмотря на все сложности нашего внутреннего характерного устроения, на все наши греховные привычки и страсти, в нашей душе живет и действует христианское начало, которое и подвигает нас с вами к этой священной обязанности предстояния молитвенного за усопших сродников, знаемых наших – за всех тех, кто когда-то жил на этой земле и дышал этим воздухом вместе с нами.

Это вселяет надежду, что мы с вами передадим эту традицию и своим детям. И, несмотря на то, что сегодняшняя жизнь бездуховна и безнравственна, может быть они, видя пример своих старших товарищей, родителей, братьев и сестер, смогут запомнить важность этого момента и осознать необходимость помогать тем, кто помочь себе сам уже не способен.

Мы с вами живем в трудное время. В сложном положении находятся и те, кто оставил земное поприще. Кому, как ни нам, знающим трудности жизни земной, можно представить, насколько тяжелее трудности жизни духовной. Там, за пределами этой жизни происходит то, что нам пока не ясно, но на подсознании мы чувствуем необходимость нашей помощи и нашего участия.

И пусть эта христианская любовь, которая подвигает человека на заботу о своих усопших, сделает сердце человеческое добрее и чище, мягче и светлее, чтобы этот молитвенный позыв, посыл, который из сердца исходит, происходил не только в родительский день, но и ежедневно, чтобы он сотворял добро не только для усопших, но и для живущих, потому что мы все невечны, и многие из нас с вами могут отойти в вечность в любой момент, потому что возраст, потому что болезни, потому что воля такова Божия.

И если мы сегодня взываем к Богу в молитве о тех, кто более уже не живет на этой земле, мы должны помнить о том, что те, кто рядом с нами, тоже могут перейти в вечность. И пока они еще живы, пока они еще рядом, мы можем сделать для них то, что не сделали для тех, кто ушел от нас; мы можем им помочь в том, в чем не смогли помочь уже усопшим, чтобы не было потом нам и совестно, и больно на душе оттого, что мы во время, когда могли явить свою любовь и милость, этого не сделали.

И дай вам Бог в этот родительский день в молитвах о своих дорогих, близких, знаемых – всех тех, кто отошел в мир иной, пусть в этой молитве родится надежда на вечную благостную жизнь с Богом и тех, за кого мы молимся сегодня и, возможно, нашу с вами тоже.

Пусть Милостивый Господь в этот родительский день наделит ваше сердце истинной любовью, теплотой и способностью быть добрым и заботливым человеком во вся дни вашей земной жизни. И сохрани вас всех Господь!

Настоятель храма Рождества Христова иерей Олег (Гадир?6?
And may this Christian love, which encourages a person to take care of his departed, make the human heart kinder and purer, softer and brighter, so that this prayer urge, the message that comes from the heart, occurs not only on the parent's day, but also every day, so that he did good not only for the departed, but also for the living, because we are all eternal, and many of you and I can go to eternity at any moment, because we are old, because we are sick, because this is God's will.

And if we appeal to God today in prayer for those who no longer live on this earth, we must remember that those who are with us can also pass into eternity. And while they are still alive, while they are still around, we can do for them what we did not do for those who left us; we can help them in what we could not help the deceased, so that later we would not feel ashamed and hurt in our souls because we did not do this at a time when we could show our love and mercy.

And God bless you on this parental day in prayers for your dear, loved ones, those you know - all those who have departed to another world, may in this prayer be born hope for an eternal blessed life with God and those for whom we pray today and, possibly , ours with you too.

May the Merciful Lord on this parental day endow your heart with true love, warmth and the ability to be a kind and caring person all the days of your earthly life. And the Lord save you all!

Rector of the Church of the Nativity of Christ, Priest Oleg (Gadir? 6?