Я здесь не по своей вине,
Но, в ожидании приговора,
A E7
Я надеюсь, что ты подскажешь мне
H A E7 H7
Новую тему для рок-н-ролла.
Надежды на снисхождение нет.
Бесполезно вступать с судьями в споры.
Если только ты не подскажешь мне
Новую тему для рок-н-ролла.
Как побежденного в этой войне
Меня пристрелят без разговоров,
Если только ты не подскажешь мне
Новую тему для рок-н-ролла.
Судьи хитрей меня и умней.
Я - один, их - целая свора.
Но я выкручусь, если ты подскажешь мне
Новую тему для рок-н-ролла.
Мы еще посмотрим, чей гриф длинней!
Мы выясним это и очень скоро -
Как только ты подскажешь мне
Новую тему для рок-н-ролла.
Я здесь не по своей вине,
Но, в ожидании приговора,
Я надеюсь, ты подскажешь мне
Новую тему для рок-н-ролла.
It's not my fault here
But, awaiting sentence,
A e7
I hope you tell me
H A E7 H7
A new theme for rock and roll.
There is no hope of leniency.
It is useless to argue with judges.
Unless you tell me
A new theme for rock and roll.
How defeated in this war
They’ll shoot me without talking
Unless you tell me
A new theme for rock and roll.
Judges are trickier and smarter than me.
I am alone, there are a whole bunch of them.
But I will get out if you tell me
A new theme for rock and roll.
We'll see whose neck is longer!
We will find out soon too -
As soon as you tell me
A new theme for rock and roll.
It's not my fault here
But, awaiting sentence,
I hope you tell me
A new theme for rock and roll.