Пусть дни проходят
Б. Терентьев, И. Финк
Мы с тобой не первый год встречаем,
Много весен улыбалось нам.
Если грустно, вместе мы скучаем,
Радость тоже делим пополам.
Ничего, что ты пришел усталый,
Что на лбу морщина залегла.
Я тебя, родной мой ожидала,
Столько слов хороших сберегла.
Припев:
Пусть дни проходят, спешит за годом год.
Когда минутка грустная придет,
Я обниму тебя в глаза твои взгляну,
Спрошу: «Ты помнишь первую весну?
Наш первый вечер, и обрыв к реке,
И чью-то песню где-то вдалеке?
Мы нежность ночи той с годами не сожгли,
Мы эту песню в сердце сберегли».
И тебя по-прежнему люблю я,
Так люблю, что ты не знаешь сам,
Я тебя немножечко ревную
К совещаньям, книгам и друзьям.
Ты такой, как был, неутомимый,
Лишь виски оделись сединой.
И гордишься ты своей любимой,
Ты гордишься сыном и женой.
Припев.
1941
Let the days pass
B. Terentyev, I. Fink
We have not met for the first time,
Many springs were smiling at us.
If it's sad, together we miss,
Joy, too, is divided in half.
Nothing that you came tired,
What the wrinkle on my forehead is.
I was waiting for you, my own one,
So many good words have been saved.
Chorus:
Let the days pass, hurry year after year.
When a moment of sadness comes,
I will hug your eyes in your eyes,
I ask: "Do you remember the first spring?
Our first evening, and a cliff to the river,
And someone's song somewhere in the distance?
We have not burned the tenderness of the night with the years,
We saved this song in our heart. "
And you still love me,
So I love that you do not know yourself,
I'm a little jealous of you
To the councils, books and friends.
You are what you were, tireless,
Only the whiskey was wearing gray hair.
And you are proud of your beloved,
You are proud of your son and your wife.
Chorus.
1941