Lyrics Застольная из Травиаты - Нетребко и Альварэс

Singer
Song title
Нетребко и Альварэс
Date added
02.06.2020 | 23:20:32
Views 29
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Застольная из Травиаты - Нетребко и Альварэс, and also a translation of a song with a video or clip.

Корявый текст с попыткой построчника

Alfredo:
Libiamo, libiamo ne'lieti calici [Давайте выпьем из кубков радости]
che la belleza infiora. [Украшенных красотой]
E la fuggevol, fuggevol ora s'inebrii [И мимолетный час будет наполнен]
a voluttа. [Удовольствием]
Libiamo ne'dolci fremiti [Давайте выпьем за тайные желания]
che suscita l'amore, [Которые пробуждают любовь]
poiche quell'ochio al core [Ибо эти глаза правят безраздельно]
Omnipotente va. [Моим сердцем]
Libiamo, amore, amore fra i calici [Давайте выпьем, потому как с вином]
pil caldi baci avrа. [Любовь усладит вас еще более страстными поцелуями]

All:
Ah, libiamo; [А, давайте выпьем]
amor fra i calici [Потому как с вином]
Pil caldi baci avrа [Любовь усладит вас еще более страстными поцелуями]

Violetta:
Tra voi tra voi sapro dividere [С тобой я могу проводить]
il tempo mio giocondo; [Время с удовольствием]
Tutto e follia, follia nel mondo [В жизни глупость все то]
Ci che non e piacer. [Что не приносит удовольствия]
Godiam, fugace e rapido [Давайте радоваться, мимолетно и кратко]
e'il gaudio dell’amore, [Наслаждение любовью]
e'un fior che nasce e muore, [Этот цветок расцветает и вянет]
ne pio si puo goder. [И им нельзя наслаждаться дольше]
Godiam c'invita, c'invita un fervido [Давайте радоваться, пока пылкие и соблазнительные слова]
accento lusighier. [Объединяют нас]

All:
Godiam, la tazza, la tazza e il cantico [Радуйтесь, вино и песня]
la notte abbella e il riso; [И смех украсят эту ночь]
in questo, in questo paradise [И пусть новый день]
ne sopra il nuovo di. [Встретит нас в этом раю]

Violetta:
La vita e nel tripudio [Жизнь – это только удовольствие]

Alfredo:
Quando non s'ami ancora. [Для того, кто не влюблен]

Violetta:
Nol dite a chi l'ignora, [Не говори это тому, кто этого не знает]

Alfredo:
e' il mio destin cosi ... [Это моя судьба]

All:
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico [Радуйтесь, вино и песня]
la notte abbella e il riso; [И смех украсят эту ночь]
in questo, in questo paradiso [И пусть новый день]
ne sopra il nuovo di. [Встретит нас в этом раю]
Clumsy text with a line trying

Alfredo:
Libiamo, libiamo ne'lieti calici [Let's drink from the cups of joy]
che la belleza infiora. [Decorated with beauty]
E la fuggevol, fuggevol ora s'inebrii [And the fleeting hour will be filled]
a volutta. [Pleasure]
Libiamo ne'dolci fremiti [Let's drink to secret desires]
che suscita l'amore, [Which arouse love]
poiche quell'ochio al core [For these eyes rule undividedly]
Omnipotente va. [My heart]
Libiamo, amore, amore fra i calici [Let's drink, because with wine]
pil caldi baci avra. [Love will sweeten you with even more passionate kisses]

All:
Ah, libiamo; [Ah, let's have a drink]
amor fra i calici [Because with wine]
Pil caldi baci avra [Love will make you even more passionate kisses]

Violetta:
Tra voi tra voi sapro dividere [I can spend with you]
il tempo mio giocondo; [Time to enjoy]
Tutto e follia, follia nel mondo [In life, stupidity is all that]
Ci che non e piacer. [Which is not fun]
Godiam, fugace e rapido [Let's rejoice, fleetingly and briefly]
e'il gaudio dell’amore, [Enjoyment of love]
e'un fior che nasce e muore, [This flower blooms and withers]
ne pio si puo goder. [And they cannot be enjoyed longer]
Godiam c'invita, c'invita un fervido [Let's rejoice while passionate and seductive words]
accento lusighier. [Unite us]

All:
Godiam, la tazza, la tazza e il cantico [Rejoice, wine and song]
la notte abbella e il riso; [And laughter will decorate this night]
in questo, in questo paradise [And may the new day be]
ne sopra il nuovo di. [Meet us in this paradise]

Violetta:
La vita e nel tripudio [Life is just a pleasure]

Alfredo:
Quando non s'ami ancora. [For one who is not in love]

Violetta:
Nol dite a chi l'ignora, [Don't say this to someone who doesn't know this]

Alfredo:
e 'il mio destin cosi ... [This is my fate]

All:
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico [Rejoice, wine and song]
la notte abbella e il riso; [And laughter will decorate this night]
in questo, in questo paradiso [And may the new day be]
ne sopra il nuovo di. [Meet us in this paradise]
Survey: Is the lyrics correct? Yes No