Не правда ли, сударь, как это забавно -
Все то, что случилось меж нами недавно.
Не правда ли, сударь, забавная штука -
Надежда и вера, любовь и разлука.
Не правда ли, сударь, довольно приятно.
И барская прихоть оправдана знатно.
Не правда ли, сударь, как мило и лестно,
Что ваша игрушка всем так интересна.
Не правда ли, сударь, как жаль, что в ответе
За тех мы, кого приручаем на свете.
Не правда ли, сударь, гораздо удобней
За изгородь сана уйти преподобным.
Не правда ли, сударь, оплата по счету
Выходит дороже скупого расчета.
Не правда ли, сударь, Вам это знакомо -
Расплата дешевле по счету чужому.
Не правда ли, сударь, вино искупленья
Недурно разбавить вины исступленьем...
Картина достойна пера живописца.
Но краски смешались - испачканы кисти.
Не правда ли, сударь, занятная штука -
Надежда и вера, любовь и разлука.
Ожившее чудо... Как это забавно,
Не правда ли, сударь?...
Не правда. Не правда...
Is not it so, sir, how funny it is -
All that happened between us recently.
Is not it, sir, a funny thing -
Hope and faith, love and separation.
Is not it really so, sir?
And the lordly whim is justified nobly.
Is not it so, sir, how sweet and flattering,
That your toy is so interesting to all.
Is not it so, sir, what a pity that in reply
For those whom we tame in the world.
Is not it so, sir, is much more convenient
For the fence of the dignity to leave the Reverend.
Is not it so, sir, payment of the account
It turns out more expensive than a stingy calculation.
Is not it so, sir, you are familiar with this -
The payment is cheaper according to the account of a stranger.
Is it not, sir, the wine of redemption
It's good to dilute guilt with frenzy ...
The painting is worthy of the painter's pen.
But the colors were mixed-the brushes were dirty.
Is not it, sir, an amusing piece-
Hope and faith, love and separation.
Revived a miracle ... How funny it is,
Is not it so, sir? ...
Not true. Not true...