Марина Цветаева
ЗЕМНЫЕ ПРИМЕТЫ
Так, в скудном труженичестве дней,
Так, в трудной судорожности к ней,
Забудешь дружественный хорей
Подруги мужественной своей.
Ее суровости горький дар,
И легкой робостью скрытый жар,
И тот беспроволочный удар,
Которому имя - даль.
Все древности, кроме: дай и мой,
Все ревности, кроме той, земной,
Все верности, - но и в смертный бой
Неверующим Фомой.
Мой неженка! Сединой отцов:
Сей беженки не бери под кров!
Да здравствует левогрудый ков
Немудрствующих концов!
Но может, в щебетах и в счетах
От вечных женственностей устав-
И вспомнишь руку мою без прав
И мужественный рукав.
Уста, не требующие смет,
Права, не следующие вслед,
Глаза, не ведающие век,
Исследующие: свет.
15 июня 1922
Marina Tsvetaeva
GROUND PRECAUTIONS
So, in the meager labor of days,
So, in the difficult conviction towards her,
Forget the friendly trochee
Girlfriends courageous their own.
Her sternness is a bitter gift,
And a gentle shyness hidden heat,
And that wireless punch,
To which name is the distance.
All antiquities, except: give and mine
All jealousy, except for the earthly one
All loyalty - but also in a mortal combat
Unbeliever Thomas.
My sissy! Graying fathers:
This refugee do not take shelter!
Long live the left-breasted cove
Uneasy ends!
But maybe in twitter and in accounts
From the eternal femininity of the statute
And remember my hand without rights
And manly sleeve.
Lips that do not require estimates,
Rights not following
Eyes not knowing the century
Explore: light.
June 15, 1922