Люблю я у ёлки одна посидеть.
Люблю я как следует всё разглядеть:
Какие игрушки, не скучно ли им,
Иль кто недоволен соседством своим.
Вот рядом с Морозом висит стрекоза.
А с волком зубастым, смотрите -коза.
Я думаю, холодно тут стрекозе
И очень уж страшно бедняге козе.
Я рядом с Морозом повешу звезду,
А козочку эту сюда отведу.
Тут, кстати, цветочек расцвёл золотой
И солнышко светит... - Ну, козочка, стой!
А вот колокольчик. Фарфоровый он.
К нему прикоснёшься - послышится звон.
А вот балерина, а вот петушок.
С ним рядом - цыплёнок, как жёлтый пушок.
А это - хлопушка, а это - флажок,
А это - пастух, он играет в рожок.
Постойте, козу я повешу сюда.
Коза и пастух - замечательно, да?
Вот шар полосатенький, это медведь.
Вот птичка - она собирается петь.
А это - грибочек, а это луна,
А это - душистого сена копна.
Постойте, козу я повешу сюда.
Коза у копны - замечательно, да?
Но жалобно вдруг закричала коза.
Гляжу - из-за сена сверкают глаза.
Смеюсь до упаду: вот это дела!
Козу-то я к волку опять привела!
Я, стало быть, ёлку кругом обошла.
I love to sit at the tree alone.
I love to see everything properly:
What kind of toys are they bored?
Il who displeased with his neighborhood.
Next to Frost hanging dragonfly.
And with a wolf toothy, look-goat.
I think it's cold here dragonfly
And very scary poor goat.
I will hang a star near Frost
And I'll take this goat here.
Here, by the way, the flower blossomed golden
And the sun is shining ... - Well, goat, wait!
But the bell. Porcelain it.
If you touch it, you hear a ring.
But the ballerina, but the cock.
Next to him - chicken, like a yellow fluff.
And this is a cracker, and this is a box
And this is a shepherd, he plays the horn.
Wait, I’ll hang a goat here.
The goat and the shepherd are wonderful, yes?
Here is a striped ball, it's a bear.
Here is a bird - she is going to sing.
And this is a mushroom, and this is the moon,
And this - mist scented hay.
Wait, I’ll hang a goat here.
Goat at the shock - great, huh?
But suddenly the goat screamed suddenly.
I look - because of the hay eyes sparkle.
I laugh till you drop: that's it!
I brought the goat to the wolf again!
I, therefore, walked around the tree.